"بلهفة" - Translation from Arabic to English

    • eagerly
        
    • anxiously
        
    • eager to
        
    • dearly
        
    Women in the field have been eagerly waiting for such a gender entity. UN أن النساء في الميدان ينتظرن بلهفة هذا الكيان الجنساني.
    She noted that the report of the High-Level Panel on United Nations System-wide Coherence was eagerly anticipated. UN وأشارت إلى أن الجميع يتطلع بلهفة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The world is eagerly looking forward to a dynamic and action-oriented United Nations. UN يتطلع العالم بلهفة إلى دور دينامي وعملي المنحى للأمم المتحدة.
    We anxiously await the Secretary-General's report on the work of the High-level Panel on this issue. UN ونحن ننتظر بلهفة تقرير الأمين العام عن عمل الفريق الرفيع المستوى بخصوص هذه المسألة.
    This week, you showed us what it feels like to wait anxiously by the phone that never rings. Open Subtitles هذا الأسبوع، أريتمونا كيفية شعور الجلوس بلهفة بجانب الهاتف الذي لا يرن أبداً.
    In that connection, we eagerly await his report on the work of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وفي هذا الصدد، فإننا ننتظر بلهفة تقرير الأمين العام عن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    In conclusion, we eagerly await the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Her Government eagerly awaited the Secretary-General's report to the Security Council with recommendations for future action. UN وتنتظر حكومتها بلهفة تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن مشفوعاً بتوصيات بشأن العمل المقبل.
    My delegation eagerly looks forward to the Panel's recommendations, which the Secretary-General expects to make available to this Assembly at the next session. UN ويتطلع وفدي بلهفة إلى توصيات الفريق، التي ينتظر أن يتيحها الأمين العام لهذه الجمعية في الدورة المقبلة.
    Many countries were eagerly awaiting the Seminar's recommendations and were giving consideration to the question of implementing them. UN وذكر أن الكثير من البلدان تترقب بلهفة صدور توصيات الحلقة الدراسية وتنظر في مسألة تنفيذها.
    She eagerly awaited the forthcoming comprehensive assessment of the United Nations system's response, which she believed would be valuable. UN وقالت إنها تترقب بلهفة التقييم الشامل المقبل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة، الذي تعتقد أنه سيكون قيما.
    A small price of $1 .50 would eagerly be paid for such a delight. Open Subtitles ثمنٌ بخس كـ1.50 دولار سيدفع بلهفة مقابل متعةٍ هائلة
    Perhaps they become a little too quick with their knives, feasting on the guilty, a little too eagerly. Open Subtitles ربما اصبحوا سريعين بسكاكينهم يستمتعون بالاثم بلهفة
    And Mathayus, with the invincible sword in his grasp, looked eagerly to his reunion with Sargon. Open Subtitles وماثيوس بسيفه العجيب يتطلع بلهفة الى بلد رينون مع سرجون
    Mom is eagerly waiting for Shamsuddin to arrive from Dubai tomorrow I'll be married off anytime. Open Subtitles الأمّ تنتظر زائف بلهفة للوصول من دبي غدا
    So when conditions are right, they eagerly set off to find food. Open Subtitles ,وعندما تصبح الظروف ملائمة تنطلق بلهفة للبحث عن الطعام
    As he passes the endless rows of canvas concessions and customers eagerly wallowing at their troughs of 10-cent pleasures. Open Subtitles وبينما هو يمر الصفوف الغير منتهية من اللوحات المميزة والزبائن منغمسين بلهفة في حوضهم من متعة ال10 سنت
    I hope you won't think me the blushing virgin if I reveal that I have been anxiously awaiting this day. Open Subtitles آمل ألّا تعتقد أنّي بكر محمرّة الوجه إن صرّحت بأنّي كنت أنتظر هذا اليوم بلهفة
    In Yathrib, Muhammad's followers anxiously awaited the Prophet's arrival. Open Subtitles فى يثرب كان أتباع محمد ينتظرون قدوم رسولهم بلهفة وشوق
    The Special Rapporteur has received positive assurances that such reform will occur during his missions to the country and awaits anxiously their translation into action. UN وقد تلقى المقرر الخاص ضمانات إيجابية بأن هذا الإصلاح سوف يحدث أثناء بعثته إلى البلد وهو ينتظر بلهفة ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال.
    A heartbroken, little crybaby points his finger at me, and my own brother falls in line, eager to believe it. Open Subtitles طفل بكّاء مفطور الفؤاد يتّهمني جزافًا، فيصدّقه أخي بلهفة
    The South African Government has always stated that violence as a tactic or strategy will never deliver the peace so dearly sought by the people of Palestine and Israel. UN ولقد أعلنت حكومة جنوب أفريقيا دائما أن العنف كأسلوب عمل استراتيجي لن يجلب أبدا السلام الذي يسعى إليه بلهفة شديدة شعبا فلسطين وإسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more