"بل هو" - Translation from Arabic to English

    • It's a
        
    • it is
        
    • but rather
        
    • but a
        
    • He's
        
    • but is
        
    • but an
        
    • but the
        
    • but was
        
    • He is
        
    • but to
        
    • It's an
        
    • but also
        
    • It's him
        
    • and is
        
    But in reality, on the inside It's a fucking nightmare. Open Subtitles ولكن في الواقع، في الداخل بل هو كابوس سخيف.
    Yeah, no, It's a different account, going to a different address. Open Subtitles نعم، لا، بل هو حساب مختلف، الذهاب إلى عنوان مختلف.
    it is not just an inhibitor to sustainable development but also an existential danger to the continent. UN وهو ليس مجرد مثبّط للتنمية المستدامة فحسب، بل هو أيضا خطر وجودي تتعرض له القارة.
    it is only natural that Lithuanian women have made their own the famous saying: When the going gets tough, the tough get going. UN بل هو مجرّد أمر طبيعي أنّ نساء ليتوانيا قد جعلْنَ شعارهنّ القول المأثور: حين تكون المهمة صعبة، فإن الصعب يكون يسيراً.
    He noted that the abstentions on the voting record of resolution 67/139 should not be viewed as an obstacle, but rather an opportunity. UN وذكر أن عدد الممتنعين عن التصويت على ذلك القرار لا ينبغي اعتباره عقبة في هذا السبيل بل هو بالأحرى فرصة متاحة.
    That was not a nuclear bomb but a peaceful nuclear explosion. UN فتلك لم تكن قنبلة نووية، بل هو تفجير نووي سلمي.
    You know, It's a personal expression of your own isolation and loneliness. Open Subtitles تعلمون، بل هو التعبير عن الشخصية الخاصة بك العزلة والشعور بالوحدة.
    You know, It's a miracle I am still so humble. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    It's a pint of Haagen Dazs, a bottle of wine and the only copy of your sex tapes. Open Subtitles بل هو نصف لتر من هاجن داز، زجاجة من النبيذ و نسخة فقط من الأشرطة جنسك.
    I mean, It's a race, you idiot, Your Royal Highness. Open Subtitles أعني، بل هو السباق، الذي احمق، صاحب السمو الملكي.
    It's a blend of gingko, goji berries and cobra blood. Open Subtitles بل هو مزيج من الجنكه، غوجي التوت والكوبرا الدم.
    Rather, it is a constitutional balance between the branches of power, each of which must strictly adhere to its constitutional powers and responsibilities. UN بل هو عبارة عن توازن دستوري بين فروع السلطة التي يجب أن يتقيد كل فرع منها بسلطاته ومسؤولياته الدستورية تقيدا دقيقا.
    it is, rather, a result of worldwide socio-economic development. UN بل هو باﻷحــــرى نتيجة تطـــــور اجتماعي واقتصادي عالمي.
    it is rather associated with longer term strategic considerations of situations that may develop into imminent threats. UN بل هو مرتبط بالأحرى باعتبارات استراتيجية طويلة الأجل لحالات يمكن أن تتحول إلى تهديدات وشيكة.
    Putting resources into social programmes is not expenditure; it is investment. UN وضخ الموارد في البرامج الاجتماعية ليس إنفاقاً بل هو استثمار.
    Space security is an imperative. it is not an option. UN إن الأمن الفضائي ليس خياراً، بل هو ضرورة حتمية.
    The Brahimi report did not contradict, but rather supported that objective. UN وتقرير الإبراهيمي لا يتعارض مع هذا الهدف بل هو يدعمه.
    Domestic violence was not a private matter but a social problem which, if left unchecked, could become an obstacle to development. UN فالعنف العائلي ليس مسألة خاصة بل هو مشكلة اجتماعية قد تصبح عقبة في طريق التنمية إذا لم يكبح جماحها.
    He's not just drunk. He's Uncle Roger drunk. I know. Open Subtitles انه ليس ثملاًفحسب بل هو ثمل بقدر العم روجر
    It defines not merely the agreed priority areas for environmental and development planning but is, assuredly, a Programme of Action. UN إنه يحدد لا مجرد مجالات اﻷولوية المتفق عليها بالنسبة للتخطيط اﻹنمائي والبيئي، بل هو بالتأكيد برنامج معد للعمل.
    Agreeing with one speaker, the President emphasized that removal of poverty was not an act of charity but an investment in the future. UN واتفق الرئيس مع أحد المتكلمين فشدد على أن القضاء على الفقر لا يعد من باب اﻹحسان بل هو استثمار في المستقبل.
    The purpose of evaluation is no longer the assessment of results by individual actors in development, but the assessment of their contributions to partnerships, conducted in close collaboration with all stakeholders, implementing partners and beneficiaries. UN إن الغرض من التقييم لم يعد هو تقييم النتائج التي يحرزها فرادى الفاعلين في مجال التنمية بل هو تقييم إسهاماتهم في الشراكات، بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة، والشركاء المنفذين، والمستفيدين.
    He stressed that that concept was not the same thing as global government, but was a way of organizing decision-making in a world of sovereign entities, and should be based on the principle of subsidiarity. UN وشدد على أن هذا المفهوم لا يعني وجود حكومة عالمية، بل هو مسيلة لتنظيم عملية صنع القرار في عالم يضم كيانات ذات سيادة، وينبغي أن تستند هذه العملية إلى مبدأ نسبية السيادة.
    He is the dark side and things are lured to him, Open Subtitles بل هو الجانب المظلم و الأشياء تنجذب إليه وخصوصا الناس
    The continued existence of nuclear weapons is a threat not only to international peace and security, but to all of humankind. UN إن استمرار وجود السلاح النووي يشكل خطرا على الأمن والسلم الدوليين. ليس ذلك فحسب، بل هو خطر على البشرية.
    It's an even more appropriate gift than you intended, because Open Subtitles بل هو هدية أكثر ملاءمة مما كنت تقصد، لأنه
    Society is not only a group of people but also an organization of people who share a common culture and social background. UN والمجتمع ليس فقط عبارة عن مجموعة من الناس، بل هو أيضا تنظيم من الناس الذين يتشاركون ثقافة وخلفية اجتماعية واحدة.
    It's him growing up and realizing He is not the one to bring this home. Open Subtitles بل هو نضوج و ادراك انه ليس الشخص الذي سيجلب الانتصار لنا
    Systematic rape can be and is used as an instrument of torture or as an abhorrent instrument of warfare. UN ويمكن للاغتصاب المنتظم أن يكون أداة للتعذيب أو أداة بغيضة من أدوات الحرب بل هو يستخدم كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more