"بما في ذلك الاستنتاجات" - Translation from Arabic to English

    • including conclusions
        
    • including the conclusions
        
    • including the findings
        
    • including findings
        
    5. Adoption of the report, including conclusions and recommendations UN 5- اعتماد التقرير، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    5. Adoption of the report, including conclusions and recommendations. UN 5- اعتماد التقرير، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    5. Adoption of the report, including conclusions and recommendations. UN 5- اعتماد التقرير، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    The highlights of the research findings, including the conclusions and recommendations, are summarized in section I of the present report. UN ويرد موجز لأبرز نتائج هذا البحث، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، الفرع أولا من هذا التقرير. المحتويات
    6. Decides to continue its consideration of the question, including the conclusions set out in the report of the Secretary-General, at its sixty-eighth session. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في المسألة، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام، في دورتها الثامنة والستين.
    Formulation of the report of the Committee to the Conference of the Parties, including conclusions and recommendations UN صياغة تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات
    (xi) Submit a comprehensive report to the Conference of the Parties in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations; UN `11` تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات؛
    The relevant branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its decision, including conclusions and reasons therefor. UN ويقوم الفرع المختص فورا، عن طريق الأمانة، بإبلاغ الطرف المعني كتابيا بقراره، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب الموجبة.
    Formulation of the report of the Committee to the Conference of the Parties, including conclusions and recommendations UN إعداد تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات
    Adoption of the report of the Committee to the Conference of the Parties, including conclusions and recommendations UN اعتماد تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات
    Item 6. Adoption of the report, including conclusions and recommendations UN البند 6- اعتماد التقرير، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات
    6. Adoption of the report, including conclusions and recommendations. UN 6- اعتماد التقرير، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    The relevant branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its decision, including conclusions and reasons therefor. UN ويقوم الفرع المختص فورا، عن طريق الأمانة، بإبلاغ الطرف المعني كتابةً بقراره، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب الموجبة.
    The relevant branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its decision, including conclusions and reasons therefor. UN ويقوم الفرع المختص فورا، عن طريق الأمانة، بإبلاغ الطرف المعني كتابيا بقراره، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب الموجبة.
    (xi) Submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. UN `11` تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات؛
    6. Decides to continue its consideration of the question, including the conclusions set out in the report of the Secretary-General, at its sixty-eighth session. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في المسألة، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام، في دورتها الثامنة والستين.
    A specific task for the Committee was to analyse the content of the rules of customary international humanitarian law, including the conclusions as presented by the ICRC in its study of customary international humanitarian law of 2005. UN وإحدى المهام المحددة للجنة هي تحليل مضمون قواعد القانون الإنساني الدولي العرفي، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في الدراسة التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية في عام 2005 بشأن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    To take note of the report by the DDT expert group on the assessment of the continued need for DDT for disease vector control, including the conclusions and recommendations contained therein; UN دي. تي بشأن تقدير استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    The proceedings of the meeting, including the conclusions and recommendations, and the list of participants, are posted on the UNCCD website at < www.unccd.int > . UN وتم نشر مداولات الاجتماع، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات وقائمة بأسماء المشاركين، في موقع الويب لاتفاقية مكافحة التصحر على العنوان www.unccd.int.
    1. Notes the report of the expert group on the assessment of the production and use of DDT and its alternatives for disease vector control including the conclusions and recommendations contained therein; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستعمال مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها في مكافحة ناقلات الأمراض بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    56. Background: SBSTA 40 continued its consideration of common metrics, including the findings on common metrics contained in the AR5 presented at a special event organized by the secretariat for that purpose. UN 56- معلومات أساسية: واصلت الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين نظرها في المقاييس الموحدة، بما في ذلك الاستنتاجات المتعلقة بالمقاييس الموحدة الواردة في تقرير التقييم الخامس الذي عرض في سياق نشاط خاص نظمته الأمانة لهذا الغرض().
    The report provides a summary of the progress in the preparation of the fifth Global Environment Outlook report, including findings and related output, and suggests that the Council adopt a decision in the light of those findings. UN يوفر التقرير موجزاً للتقدم المحرز في إعداد التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، بما في ذلك الاستنتاجات والنواتج ذات الصلة، ويقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في ضوء تلك الاستنتاجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more