"بما في ذلك الشفافية" - Translation from Arabic to English

    • including transparency
        
    • including transparent
        
    The system had several advantages, including transparency, coordination, specialist support, flexibility and pragmatism. UN وينطوي النظام على العديد من المزايا، بما في ذلك الشفافية والتنسيق والدعم المتخصص والمرونة والبراغماتية.
    This also involves, inter alia, a commitment to democratic principles, the rule of law, including transparency and accountability, effective mechanisms for independent oversight, a free press and an independent judiciary. UN وينطوي ذلك أيضاً على أمور منها الالتزام بالمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك الشفافية والمساءلة، والآليات الفعالة للرقابة المستقلة، وحرية الصحافة، واستقلال القضاء.
    The importance of a State subscribing and adhering to democratic principles and the rule of law, including transparency and accountability, cannot be overstated. UN ولا يمكن التشديد بالقدر الكافي على أهمية احترام الدول للمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك الشفافية والمساءلة، وتقيّدها بها.
    This also involves, inter alia, a commitment to democratic principles, the rule of law, including transparency and accountability, effective mechanisms for independent oversight, a free press and an independent judiciary. UN وينطوي ذلك أيضاً على أمور منها الالتزام بالمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك الشفافية والمساءلة، والآليات الفعالة للرقابة المستقلة، وحرية الصحافة، واستقلال القضاء.
    The importance of a State subscribing and adhering to democratic principles and the rule of law, including transparency and accountability, cannot be overstated. UN ولا يمكن التشديد بالقدر الكافي على أهمية احترام الدول للمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك الشفافية والمساءلة، وتقيّدها بها.
    Working out and implementing an advanced and comprehensive capacity-building programme in the fields of public finance, fiscal federalism, including transparency in expenditures management UN وضع وتنفيذ برنامج متقدم وشامل لبناء القدرات في مجالات المالية العامة والفيدرالية المالية، بما في ذلك الشفافية في إدارة المصروفات
    Certification by the Electoral Certification Team that key elements of the 2007 electoral process were satisfactory, including transparency and timeliness of the counting process UN شهادة فريق التصديق على صحة الانتخابات بأن العناصر الرئيسية للعملية الانتخابية التي جرت في عام 2007 كانت مُرضية، بما في ذلك الشفافية وفرز الأصوات في الوقت المناسب
    First, regarding operative paragraph 4, we believe that the applied procedure and method of work on the draft outcome of the Third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action fell far short of General Assembly standards and principles, including transparency and inclusiveness. UN أولا، فيما يتعلق بالفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، نرى أن تنفيذ الإجراءات وطريقة العمل بشأن مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث للدول الذي يُعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لم يرقيا إلى معايير الجمعية العامة ومبادئها، بما في ذلك الشفافية والشمول.
    Objective information on military matters, including transparency on military expenditures, constitutes a key element of confidence between States and can thus contribute to conflict prevention. UN والمعلومات الموضوعية بشأن المسائل العسكرية، بما في ذلك الشفافية في مجال النفقات العسكرية، عنصر رئيسي للثقة بين الدول، وبالتالي يمكن أن تسهم في منع نشوب الصراعات.
    This review should encompass all steps taken by the Government, including transparency regarding the holding of national consultations, as well as provision of information on the variety of NGOs participating therein. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يشمل كافة الخطوات التي تتخذها الحكومات، بما في ذلك الشفافية فيما يعقد من مشاورات وطنية فضلاً عن تقديم معلومات تتعلق بشتى المنظمات غير الحكومية المشاركة في تلك المشاورات.
    58/28 Objective information on military matters, including transparency of military expenditures UN 58/28 معلومات موضوعية بشأن المسائل العسكرية، بما في ذلك الشفافية في النفقات العسكرية
    58/28 Objective information on military matters, including transparency of military expenditures UN 58/28 معلومات موضوعية بشأن المسائل العسكرية، بما في ذلك الشفافية في النفقات العسكرية
    (e) Confidence-building measures, including transparency in armaments; UN )ﻫ( تدابير بناء الثقة بما في ذلك الشفافية في مجال التسلح؛
    3.1.1 Certification by the Electoral Certification Team that key elements of the 2007 electoral process were satisfactory, including transparency and timeliness of the counting process UN 3-1-1 قيام فريق التصديق المستقل على صحة الانتخابات بالتصديق على أن العناصر الرئيسية للعملية الانتخابية كانت مُرضية، بما في ذلك الشفافية والقيام بعملية فرز الأصوات في الوقت المناسب
    [(c) Ensuring good governance, including transparency, accountability, effective monitoring procedures and monitoring of budgets.-US] UN [(ج) كفالة الحكم السديد، بما في ذلك الشفافية والمساءلة وإجراءات الرصد الفعالة ومراقبة الميزانيات؛ - الولايات المتحدة]
    3. Another important source of financing for development was foreign direct investment, in respect of which there was a need for increased harmonization of the rules and regulations pertaining to its efficient functioning, including transparency and accountability. UN ٣ - وتابع قائلا إن مصدرا هاما من مصادر تمويل التنمية هو الاستثمار المباشر اﻷجنبي الذي يتطلب زيادة توافق القواعد واﻷنظمة المتعلقة بفعالية أدائه، بما في ذلك الشفافية والمساءلة.
    There are other avenues that could be explored, such as a code of conduct on arms transfers or a global exchange of objective information on military matters, including transparency of military expenditures, as well as transfers of high technology with military application. UN وهناك مجالات أخرى يمكن سبرها مثل مدونة السلوك بشأن عمليات نقل اﻷسلحة أو تبادل المعلومات الموضوعية عن اﻷمور العسكرية على نطاق العالم، بما في ذلك الشفافية فيما يتعلق بالنفقات العسكرية، فضلاً عن عمليات نقل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية.
    Consequently, and in order to safeguard UNRWA against such allegations in the future, the Office of Internal Oversight Services reviewed UNRWA tendering procedures from several angles, including transparency, in the request, acceptance and opening of bids, the role of local committees on contracts, the issues of subcontracting and of operationally independent audits. UN وعليه، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بغية تجنيب اﻷونروا هذا النوع من الادعاءات في المستقبل، باستعراض اﻹجراءات المتصلة بالعطاءات من عدة جوانب، بما في ذلك الشفافية في تقديم العروض وقبولها وفتح مظاريفها، ودور اللجان المحلية للعقود، ومسألتَي التعاقد من الباطن ومراجعة الحسابات بصورة مستقلة عمليا.
    In this context, Namibia hosted in July a subregional workshop on the United Nations Register of Conventional Arms and the system for standardized reporting on military expenditures, including transparency in military matters. UN وفي هذا السياق استضافت ناميبيا، في تموز/يوليه، حلقة عمل دون إقليمية بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ونظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بما في ذلك الشفافية في المسائل العسكرية.
    The Chairman: We now proceed to cluster 6, Confidence-building measures, including transparency in armament. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى المجموعة 6، تدابير بناء الثقة، بما في ذلك الشفافية في التسلح.
    39. The people, politicians and various armed forces in Côte d'Ivoire will need to give serious attention to the future not only of the country's democratic institutions, in the lead-up to elections in 2005, but also to its security institutions and indeed all aspects of good governance, including transparent budgeting. UN 39 - وسيتعين على الشعب والسياسيين وأفراد مختلف القوات المسلحة في كوت ديفوار أن يولوا، تمهيدا لانتخابات عام 2005، اهتماما جديا ليس لمستقبل مؤسسات البلد الديمقراطية فحسب، بل أيضا لمؤسساته الأمنية وجميع جوانب الحكم الرشيد، بما في ذلك الشفافية في وضع الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more