"بما يمثل زيادة" - Translation from Arabic to English

    • representing an increase
        
    • reflecting an increase
        
    • which represents an increase
        
    • an increase of
        
    • is an increase
        
    • this represents an increase
        
    By the end of 1997, 218 building permits had been issued, representing an increase of 24.6 per cent over 1996. UN وقد صدر ٢١٨ من تصاريح البناء بنهاية عام ١٩٩٧ بما يمثل زيادة بنسبة ٢٤,٦ في المائة عن عام ١٩٩٦.
    Sales at the United Nations bookshop in New York in 2007 were the highest on record, eclipsing the mark set in 1995, the year of the fiftieth anniversary, and representing an increase of 12 per cent over 2006. UN وسجل محل الأمم المتحدة لبيع الكتب في نيويورك، في عام 2007، أعلى نسبة من المبيعات، متجاوزا الرقم الذي سجل في عام 1995، سنة الذكرى الخمسين، بما يمثل زيادة بنسبة 12 في المائة عام 2006.
    In 1995, expenditures reached $231 million, representing an increase of 14.7 per cent over the previous year; UN وبلغت النفقات ٢٣١ مليون دولار في عام ١٩٩٥، بما يمثل زيادة بنسبة ١٤,٧ في المائة عما كانت عليه في السنة السابقة؛
    As shown in table 11 of the progress report, the revised requirements amount to $129.4 million, reflecting an increase of 24.3 per cent compared with the projected requirements of $104 million. UN وكما يظهر في الجدول 11 من التقرير المرحلي، تبلغ الاحتياجات المنقحة من الموارد 129.4 مليون دولار، بما يمثل زيادة بنسبة 24.3 في المائة مقارنة بالاحتياجات المتوقعة البالغة 104 ملايين دولار.
    32.20 A provision of $5,182,000 for major maintenance, reflecting an increase of $119,600, is proposed for the premises of the United Nations Office at Geneva. UN 32-20 ويقترح رصد اعتماد قدره 000 182 5 دولار لأماكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحت عنصر الصيانة الرئيسية، بما يمثل زيادة قدرها 600 119 دولار.
    A total of 825 posts had been requested under the assessed budget, representing an increase of 106 new posts. UN وطلب ما مجموعه ٨٢٥ وظيفة في إطار الميزانية المقررة، بما يمثل زيادة قدرها ١٠٦ وظائف جديدة.
    Mercer recommended an overall allocation of 18 per cent to alternative classes, representing an increase of 12 per cent from the current real estate allocation of 6 per cent. UN وأوصت مؤسسة مرسر بصفة عامة بتخصيص 18 في المائة لفئات الأصول البديلة، بما يمثل زيادة قدرها 12 في المائة على نسبة 6 في المائة المخصصة للعقارات حاليا.
    107. Mercer made an overall allocation recommendation of 18 per cent to alternative asset classes, representing an increase of 12 per cent from the current real estate allocation of 6 per cent. UN 107 - وأوصت مؤسسة مرسر بصفة عامة بتخصيص 18 في المائة لفئات الأصول البديلة، بما يمثل زيادة قدرها 12 في المائة على نسبة 6 في المائة المخصصة للعقارات حاليا.
    In 2007, interest income was $10.7 million compared to $4.2 million in 2006, representing an increase of $6.5 million. UN ففي عام 2007، بلغت إيرادات الفوائد 10.7 ملايين دولار مقابل 4.2 ملايين دولار في عام 2006، بما يمثل زيادة قدرها 6.5 ملايين دولار.
    In 2006, interest income was $4.2 million compared to $2.3 million in 2005, representing an increase of $1.9 million. UN ففي عام 2006، بلغت إيرادات الفوائد 4.2 ملايين دولار مقابل 2.3 مليون دولار في عام 2005، بما يمثل زيادة قدرها 1.9 مليون دولار.
    Warehouses in the vicinity of Baghdad are covered by the monitors from the Baghdad office and require four days per visit, representing an increase of three days since the previous reporting period. UN ويقوم مراقبون من مكتب بغداد بتغطية المستودعات التي تقع في منطقة بغداد، وتتطلب في كل زيارة يقومون بها أربعة أيام، بما يمثل زيادة قدرها ثلاثة أيام منذ انتهاء الفترة المشمولة بتقريري السابق.
    In 2002, voluntary contributions for the supplementary programme budget were $185.2 million, compared to $135.3 million in 2001, representing an increase of $49.9 million or 37 per cent from 2001. UN وفي عام 2002، بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية 185.2 مليون دولار في حين بلغت 135.3 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 49.9 مليون دولار أي 37 في المائة عن عام 2001.
    In 2002, expenditures for the annual programme budget were $698.1, compared to $677.6 million in 2001, representing an increase of $20.5 million or 3 per cent. UN وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 698.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 677.6 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 20.5 مليون دولار أي 3 في المائة.
    In 2002, expenditures for the supplementary programme budget were $200.1, compared to $95.8 million in 2001, representing an increase of $104.3 million or 109 per cent. UN وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية التكميلية 200.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 95.8 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 104.3 مليون دولار أي 109 في المائة.
    In 2002, voluntary contributions for the supplementary programme budget were $185.2 million, compared to $135.3 million in 2001, representing an increase of $49.9 million or 37 per cent from 2001. UN وفي عام 2002، بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية 185.2 مليون دولار في حين بلغت 135.3 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 49.9 مليون دولار أي 37 في المائة عن عام 2001.
    In 2002, expenditures for the annual programme budget were $698.1, compared to $677.6 million in 2001, representing an increase of $20.5 million or 3 per cent. UN وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 698.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 677.6 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 20.5 مليون دولار أي 3 في المائة.
    In 2002, expenditures for the supplementary programme budget were $200.1, compared to $95.8 million in 2001, representing an increase of $104.3 million or 109 per cent. UN وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية التكميلية 200.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 95.8 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 104.3 مليون دولار أي 109 في المائة.
    51. The proposed travel budget for 2001 amounts to $2,432,500, reflecting an increase of $304,900, as compared with the appropriation of $2,127,600 for 2000. UN 51 - تبلغ ميزانيـة السفر المقترحـة لعام 2001، 500 432 2 دولار بما يمثل زيادة تبلغ 900 304 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 600 127 2 دولار بالنسبة لعام 2000.
    15.13 The resources required for the biennium 2002-2003 under this section amount to $14,367,000, reflecting an increase of $648,800 (or 4.7 per cent at 2000-2001 rates). UN 15-13 وتبلغ قيمة الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2002-2003 في إطار هذا الباب 000 367 14 دولار، بما يمثل زيادة قدرها 800 648 دولار (أو بنسبة 4.7 في المائة بمعدلات 2000-2001).
    V.7 As shown in table 16A.2 of the proposed programme budget, the regular budget estimate for section 16A for the biennium 2002-2003 amounts to $80,710,500 before recosting, reflecting an increase of $1,305,000, or 1.6 per cent, over the appropriation for 2000-2001. UN خامسا - 7 كما يتضح من الجدول 16 ألف-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة، تصل تقديرات الميزانية العادية للباب 16 ألف لفترة السنتين 2002-2003 إلى 500 710 80 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بما يمثل زيادة قدرها 500 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، بالمقارنة باعتمادات الفترة 2000-2001.
    The global turnover rate was 8.6 per cent as of 30 June 2013, which represents an increase of 0.2 per cent over the previous year, which is also due to the start-up of those missions. UN وكان معدل دوران الموظفين على الصعيد العالمي 8.6 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2013، بما يمثل زيادة قدرها 0.2 في المائة عن العام السابق، وهو ما يعزى أيضا إلى بدء العمل في تلك البعثات.
    Furthermore, the export of gas in 2007 was 50.7 billion cubic metres and represented an increase of 9.5 per cent. UN وعلاوة على ذلك، فإن صادرات الغاز في عام 2007 بلغت 50.7 بليون متر مكعب بما يمثل زيادة بنسبة 9.5 بالمائة.
    It should be noted that no additional support was provided in 2000 and the changes in the Chambers and the Office of the Prosecutor have resulted in travel authorizations projected at over 7,000, which is an increase of more than 40 per cent over 1999. UN وينبغي ملاحظة أنه لم يقدم أي دعم إضافي في سنة 2000، وأن التغييرات الحاصلة في دوائر المحكمة وفي مكتب المدعي العام رُصدت لها أذون بالسفر من المتوقع أن تزيد على 000 7 إذن بما يمثل زيادة تتجاوز 40 في المائة مقارنة بعام 1999.
    49. In the 2007 parliamentary elections, 107 women were elected to represent French citizens in the National Assembly out of a total of 577 members: this represents an increase from 12.3 per cent in 2002 to 18.5 per cent. UN 49- وفي الانتخابات التشريعية لعام 2007، انتُخِبت 107 امرأة لتمثيل الفرنسيين في الجمعية الوطنية من بين ما مجموعه 577 عضواً، بما يمثل زيادة من نسبة 12.3 إلى نسبة 18.5 في المائة منذ عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more