At least 89 were charged with a variety of offenses, including terrorism. | UN | واتُهم 89 شخصاً على الأقل بمجموعة متنوعة من الجرائم بينها الإرهاب. |
Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks. | UN | ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام. |
Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks. | UN | ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام. |
a variety of projects have been conducted in recent years to assist elderly people from ethnic minorities: | UN | وقد اضطلع بمجموعة متنوعة من المشاريع، في السنوات الأخيرة، لمساعدة السكان المسنين من الأقليات العرقية: |
The boats conducted a variety of missions, including search and rescue, port security and law enforcement duties | UN | وقد قام الزورقان بمجموعة متنوعة من المهام شملت أعمال البحث والإنقاذ، وأمن الموانئ والمهام المتعلقة بإنفاذ القوانين |
Recognize and protect a variety of land tenure forms, instead of a predominant or exclusive focus on freehold ownership. | UN | أن تعترف بمجموعة متنوعة من أشكال حيازة الأراضي، وأن تحميها، بدلاً من التركيز بشكل رئيسي أو حصري على الملكية الحرة. |
The decision by the Government to defend Georgian territory was informed by a variety of factors enumerated in this note. | UN | واستنار القرار الذي اتخذته الحكومة للدفاع عن الإقليم الجورجي بمجموعة متنوعة من العوامل المبينة في هذه المذكرة. |
Carries out a variety of routine tasks within defined standard policies or practices. | UN | يضطلع بمجموعة متنوعة من المهام الروتينية في حدود سياسات أو ممارسات موحدة ومحددة. |
a variety of case studies have been cited throughout this report to highlight the South African reality in a balanced and transparent manner. | UN | وقد تم الاستشهاد في هذا التقرير بمجموعة متنوعة من دراسات الحالة التي تسلط الأضواء على واقع جنوب أفريقيا بطريقة متوازنة وشفافة. |
Within the scope of the Trade capacity-building thematic priority, UNIDO will engage in a variety of activities. | UN | وفي إطار الأولوية المواضيعة بناء القدرات التجارية، ستضطلع اليونيدو بمجموعة متنوعة من الأنشطة. |
Most claimants conducted trading operations dealing in a variety of goods. | UN | وكان معظم المطالبين يقومون بعمليات تجارية تتصل بمجموعة متنوعة من السلع. |
A search engine allows users to locate existing training materials on a variety of subjects. | UN | وهناك آلة بحث تسمح للمنتفعين بتحديد موقع المواد التدريبية المتاحة فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المواضيع. |
These materials should be made available in a variety of formats, including a Web site. | UN | وينبغي اتاحة هذه المواد بمجموعة متنوعة من الأشكال، بما في ذلك موقع على الشبكة العالمية للمعلومات. |
The market economy can lead business managers to refuse to hire women on a variety of pretexts. | UN | ويمكن أن يحمل الاقتصاد السوقي المديرين التجاريين على رفض تشغيل نساء متذرعين بمجموعة متنوعة من اﻷعذار. |
The Geographical and Multidisciplinary Observation Units also undertake a variety of tracking and analysis activities. | UN | وتضطلع وحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات بمجموعة متنوعة من أنشطة التتبع والتحليل. |
Since then, UNTSO has been entrusted with a variety of tasks by the Council. | UN | ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام. |
Since then, UNTSO has been entrusted with a variety of tasks by the Council. | UN | ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام. |
They have undertaken a variety of mine-clearance programmes. | UN | وهم قد اضطلعـوا بمجموعة متنوعة من برامج إزالة اﻷلغام. |
The general tendency of the United Nations system and the international community has been to respond to crises with a range of military, political and humanitarian means. | UN | وتتجه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما نحو الاستجابة إلى الأزمات بمجموعة متنوعة من الوسائل العسكرية والسياسية والإنسانية. |
States are guided by a wide variety of standards and norms developed by international specialized organizations. | UN | وتسترشد الدول في هذا الصدد بمجموعة متنوعة من المعايير والقواعد التي وضعتها المنظمات الدولية المتخصصة. |
Nongovernmental organizations can contribute a diverse range of expertise and analysis to the Conference. | UN | وبإمكان المنظمات غير الحكومية أن تساهم بمجموعة متنوعة من الخبرات والتحليلات في هذا المؤتمر. |
Over the years, the IAEA has been committed to a diverse set of programmes that enhance the security, the health, the environment and the safety of the international community. | UN | وقد التزمت الوكالة، على مر السنين، بمجموعة متنوعة من البرامج التي تعزز اﻷمن والصحة والبيئة وسلامة المجتمع الدولي. |