I am writing to you concerning a recent development whereby apparently two boats are trying to reach Gaza. | UN | أكتب إليكم بشأن تطور حديث تمثل، على ما يبدو، في قيام زورقين بمحاولة الوصول إلى غزة. |
Busy trying to ruin everything around here with your dumb letter? | Open Subtitles | مشغولين بمحاولة تخريب كل شي من حولنا برسالتكم الغبية ؟ |
In Dimona, a police officer was slightly wounded by gunfire during what he described as a kidnapping attempt. | UN | وفي ديمونة، أصيب ضابط شرطة بجروح طفيفة نتيجة اطلاق نار حدث خلال ما وصفه بمحاولة اختطاف. |
The report describes recent violence associated with the attempted return of refugees and displaced persons in the zone of separation, particularly in Gajevi. | UN | يصف هذا التقرير ما حدث مؤخرا من أعمال عنف تتصل بمحاولة اللاجئين والمشردين العودة في منطقة الفصل، ولا سيما في غاييفي. |
They were later charged with attempting to kidnap the NCP agent. | UN | واتُهموا في وقت لاحق بمحاولة اختطاف وكيل حزب المؤتمر الوطني. |
This aggression you did not even try to stop. | UN | إنكم لم تقوموا حتى بمحاولة وقف هذا العدوان. |
No, thanks. I'm busy trying to fix this fuel pump. | Open Subtitles | لا، شكرًا، أنا مشغول بمحاولة إصلاح مضخة الوقود هذه |
Usually jealousy expresses itself by trying to destroy what someone has. | Open Subtitles | الغيرة تعبّر عن نفسها غالباً بمحاولة تدمير ما لدى الٓاخرين |
I think you're the reason why he became so obsessed with trying to change it all back. | Open Subtitles | أظن أنك هو السبب أن يصبح هو مهووساً بمحاولة تغيير ما حدث أراد أن ينقذك |
I KEEP trying to DO THE THINGS I USED TO DO, | Open Subtitles | انني استمر بمحاولة فعل الاشياء التي تعودت على فعلها سابقاً |
The Legion kept the Jewish-controlled west of the city under siege, but never risked trying to capture it. | Open Subtitles | أبقت الجحافل غرب المدينة الواقع تحت سيطرّة اليهود تحت الحصار لكنهم لم يخاطروا أبدّاً بمحاولة أسره |
The Government was advised to attempt to reformulate the arrangement. | UN | وقد أشير على الحكومة بمحاولة إعادة صياغة ذلك الترتيب. |
A final attempt was made in Quibdo but was unsuccessful owing to the activities of guerrilla movements in the region. | UN | وقد تم القيام بمحاولة أخيرة في كيبدو باءت بالفشل بسبب أنشطة الحركات التي تخوض حرب العصابات في المنطقة. |
Hamza Musthofa, the Egyptian terrorist wanted for the assassination attempt on President Mubarak, was part of this group. | UN | وكان مصطفى حمزة اﻹرهابي والمصري المطلوب تسليمه لقيامه بمحاولة اغتيال الرئيس مبارك عضوا في هذه المجموعة. |
It should nevertheless be stated that none of those persons had been accused of having committed a terrorist act, merely of having attempted to do so. | UN | وينبغي التوضيح مع ذلك أنه لم يتهم أي شخص بارتكاب عمل إرهابي، وإنما فقط بمحاولة ارتكاب مثل هذا العمل. |
If that was true, there was reason to suspect that such cases were not really suicides, but rather attempted abortions that had proved fatal. | UN | وإذا كانت تلك المعلومات صحيحة، فإنه يمكن التفكير بأن الأمر لم يتعلق بانتحار، وإنما بمحاولة إجهاض مميتة. |
To reiterate our proposal, here in the General Assembly, we are requesting that our plan be given a chance and that a dialogue at least be attempted. | UN | وإذ نكرر اقتراحنا في الجمعية العامة، نرجو إعطاء فرصة لخطتنا والقيام على اﻷقل بمحاولة عقد حوار. |
The United Nations could benefit from their experience in attempting to settle conflicts at an early stage through early-warning mechanisms. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة أن تستفيد من خبراتها بمحاولة تسوية المنازعات في مرحلة مبكرة بفضل نظم اﻹنذار المبكر السريعة. |
The concerns in attempting to reach a considered view on the matter fall into at least four categories: | UN | وتدخل الشواغل المتعلقة بمحاولة التوصل إلى رأي مدروس بشأن المسألة في أربع فئات على اﻷقل هي: |
We got four hours till our hackers try to kill again. | Open Subtitles | لدينا أربعة ساعات لحين قيام القراصنة بمحاولة القتل مرة أخرى |
I just think it's s... silly for a fallible human being to try and explain what's going on in someone else's head. That's not what therapy is. | Open Subtitles | أظن أنه من السخف بأن يقوم إنسان غير معصوم من الخطأ بمحاولة تفسير مالذي يجري في عقل شخص آخر لكن هذا ليس العلاج النفسي |
Likewise, the State party asserts that she admitted having tried to bribe one of her fellow detainees. | UN | بل إن الدولة الطرف تؤكد أنها اعترفت بمحاولة إرشاء إحدى من شاركنها الاحتجاز. |
64. Unless there were serious attempts to alleviate poverty, discussions of environmental degradation would be idle. | UN | ٦٤ - وما لم يتم القيام بمحاولة جادة للتخفيف من حدة الفقر فإن المناقشات بشأن التدهور البيئي ستكون مجرد لغو. |
Why do you run around fixing everyone else's life? | Open Subtitles | لماذا تقوم بمحاولة إصلاح حياة جميع البشر |
Dad had bad luck. He took a shot and he failed. | Open Subtitles | لا , أبي حالفه الحظ العاثر قام بمحاولة ولكنه فشل |
Year of trying before Matt would even, um, you know, even respond to me, and then, you know, | Open Subtitles | السنة بمحاولة قبل أن مات حتى، أم، تعلمون، حتى الرد على لي، وبعد ذلك، كما تعلمون، |
The Government of Eritrea naturally welcomed the new reconciliation effort. | UN | وبالطبع، فإن حكومة إريتريا رحبت بمحاولة المصالحة الجديدة هذه. |