"بمخزون" - Translation from Arabic to English

    • stocks
        
    • stock
        
    • inventory
        
    • stockpile
        
    • a lifetime supply
        
    Fuel stocks were maintained at all fuel stations and aviation distribution points. UN احتُفظ بمخزون الوقود في جميع محطات الوقود ونقاط توزيع وقود الطائرات.
    :: Managed and maintained communications and information technology equipment for strategic deployment stocks UN :: أدار وصان معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي
    Under current regulations, it was not possible to keep stocks at the required level. UN ولا يسمح النظام المالي الراهن بالاحتفاظ بمخزون بالمقدار اللازم.
    The Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. UN وأوضحت البعثة أن ذلك يعزى إلى عدم توفر مرافق تخزين لديها للاحتفاظ بمخزون استراتيجي من الوقود.
    Finally, the ability to maintain a food stock to smooth out production shortfalls is influenced by food production. UN وأخيرا، فإن القدرة على الاحتفاظ بمخزون من اﻷغذية لمواجهة أي عجز في اﻹنتاج تتأثر بإنتاج اﻷغذية.
    inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost; UN ويُحتفظ بمخزون هذه الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة المحسوبة تاريخياًّ؛
    The threats of the twenty-first century could not be addressed with a massive nuclear stockpile. UN إن تهديدات القرن الحادي والعشرين لا يمكن التصدي لها بمخزون نووي ضخم.
    In addition the requirement includes provisions for a stock holding of spare parts and supplies for the strategic deployment stocks. UN كما أن الاحتياجات تشمل الاعتمادات المخصصة للاحتفاظ بمخزون قطع الغيار واللوازم لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    They ensure the correctness, completeness, validity and accurate recording of financial transactions related to the strategic deployment stocks. UN وتكفل صحة المعاملات المالية المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي واكتمالها وصلاحيتها وتسجيلها بدقة.
    The budget submission should also identify more clearly requirements related to the strategic deployment stocks. UN كما ينبغي في عرض الميزانية مراعاة المزيد من الوضوح في تحديد الاحتياجات المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي.
    :: Managed and maintained communications and information technology equipment for strategic deployment stocks UN :: إدارة وصيانة معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي
    Large stocks of commonly requested relief items, including vehicles, are maintained at these locations, enabling UNHCR to respond immediately to emergencies and other urgent requirements. UN ويحتفظ في هذه المستودعات بمخزون كبير من المواد الغوثية التي تطلب عادة بما فيها المركبات، مما يتيح للمفوضية الاستجابة فورا لحالات الطوارئ وتلبية الاحتياجات العاجلة اﻷخرى.
    Sidibe told the Group that he keeps " stocks " of these diamonds in a safe in Abidjan but was not willing to arrange an inspection of the stock by the Group. UN وأبلغ سيديبي الفريق بأنه يحتفظ ”بمخزون“ من هذا الماس في خزانة في أبيدجان، ولكنه ليس مستعدا لترتيب تفتيش بمعرفة الفريق لهذه الخزانة.
    Maintaining sufficient buffer stock of essential food commodities would be critical in this regard. UN وفي هذا الصدد، من المهم للغاية الاحتفاظ بمخزون احتياطي من المواد الغذائية الأساسية.
    When UNICEF runs out of stock, it cannot call upon UNHCR's stock to help meet its needs. UN وحين يُستنفد مخزون اليونيسيف، فإنه ليس في إمكانها الاستعانة بمخزون المفوضية لتلبية احتياجاتها.
    In the team sites, a stock is kept by the military observers of about 14 days UN وفي مواقع الأفرقة، يحتفظ المراقبون العسكريون بمخزون لحوالي 14 يوما.
    These disturbances can cause either partial or total loss of the carbon stock from an area that formerly functioned as a sink, thus reversing any environmental benefit resulting from carbon sequestration. UN ويمكن أن تلحق هذه الاضطرابات خسائر جزئية أو كلية بمخزون الكربون من منطقة كانت فيما مضى تشكل مصرفاً، مما يعكس أثر أية فائدة بيئية ناجمة عن احتباس الكربون.
    inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost; UN ويُحتفظ بمخزون هذه الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة المحسوبة تاريخيا؛
    inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost; UN ويحتفظ بمخزون تلك الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة المحسوبة تاريخيا؛
    inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost; UN ويحتفظ بمخزون تلك الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة المحسوبة تاريخيا؛
    The threats of the twenty-first century could not be addressed with a massive nuclear stockpile. UN إن تهديدات القرن الحادي والعشرين لا يمكن التصدي لها بمخزون نووي ضخم.
    In my 20s, I went on a game show and won a lifetime supply of razor blades. Open Subtitles في العشرينات من عمري ظهرت في برنامج مسابقات و فزت بمخزون مدى الحياة من الشفرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more