She takes note of the recently adopted alternative sanction scheme which is designed to alleviate this problem. | UN | وتحيط علما بمخطط الجزاءات البديلة الذي اعتمد في اﻵونة اﻷخيرة والذي يستهدف تخفيف هذه المشكلة. |
Those with no health insurance will be included into the State health insurance scheme. | UN | وسيكون الأشخاص الذين يفتقرون لأي تأمين صحي مشمولين بمخطط الدولة للتأمين الصحي. |
A number of measures were taken with regard to the pension scheme. | UN | واتخذ عدد من التدابير فيما يتعلق بمخطط المعاشات التقاعدية. |
We would now like to outline our views on some specific aspects of the issue at hand. | UN | ونود الآن أن نتقدم بمخطط مجمل لآرائنا بشأن بعض الجوانب المحددة من المسألة قيد النظر. |
The view was expressed that the reduction in the overall level of the budget in relation to the budget outline was not justified. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس ثمة ما يسوغ الانخفاض في المستوى العام للميزانية مقارنة بمخطط الميزانية. |
The view was expressed that the reduction in the overall level of the budget in relation to the budget outline was not justified. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس ثمة ما يسوغ الانخفاض في المستوى العام للميزانية مقارنة بمخطط الميزانية. |
Introduction of safety net scheme is one of the key steps on this issue. | UN | وكان الأخذ بمخطط شبكة الامان من الخطوات الرئيسية في هذا المجال. |
The Committee further urges the Netherlands to introduce a consistent scheme for promoting equality in public contracts. | UN | وتحث اللجنة كذلك هولندا على إدخال العمل بمخطط متسق لتعزيز المساواة في العقود الحكومية. |
They rejected the proposals for the establishment of a special mechanism to address discontinuity and for the reintroduction of the scheme of limits. | UN | وترفض الوفود الثلاثة الاقتراحات الداعية إلى إنشاء آلية خاصة لمعالجة عدم الاستمرارية وإلى إعادة العمل بمخطط الحدود. |
At the same time as the scheme was transferred, it was also renamed disability allowance. | UN | وأعيدت تسمية المخطط بمخطط مخصصات العجز في نفس الوقت الذي أحيل فيه إلى وزارة الشؤون الاجتماعية. |
These products represented about one-third of the product coverage of the Japanese GSP scheme. | UN | وتشكل هذه المنتجات قرابة ثلث المنتجات المشمولة بمخطط اليابان لنظام اﻷفضليات المعمم. |
172. A similar scheme is in operation for fishermen. | UN | ٢٧١- يجري العمل بمخطط مماثل لصالح صائدي اﻷسماك. |
National pension is payable to persons who are not covered by the Employment Pension scheme or whose employment pension is very small. | UN | ويدفع المعاش الوطني للأشخاص غير المشمولين بمخطط معاش العمل أو الذين تكون معاشاتهم ضئيلة جدا. |
To do this, you should examine the product lists of the GSP scheme in relation to the precise tariff classification and product description. | UN | لذلك، ينبغي فحص قوائم المنتجات المتعلقة بمخطط نظام الأفضليات المعمم للتعرف بدقة على التصنيف التعريفي ووصف المنتج. |
His delegation took note of the outline for the study proposed by the Commission and the suggestion that it should be improved as work moved ahead. | UN | وإن وفد المكسيك قد يحيط علما بمخطط الدراسة الذي اقترحته اللجنة، وباﻹشارة إلى أنه سيتحسن مع تقدم العمل. |
We hope that a revised strategic framework can be linked to the budget outline and a reinforced system of evaluation and monitoring. | UN | ونأمل أن يكون ممكنا ربط الإطار الاستراتيجي المنقح بمخطط الميزانية وبنظام معزز للتقييم والرصد. |
It was concerned about the proposal to link it to the budget outline. | UN | وذكرت أن وفدها يساوره القلق بالنسبة للمقترح الخاص بربط الخطة المتوسطة الأجل بمخطط الميزانية. |
The Secretary-General would take into account all relevant facts when formulating his proposal for the programme outline. | UN | وسيراعي اﻷمين العام جميع الحقائق ذات الصلة بالموضوع لدى صياغة اقتراحه الخاص بمخطط البرامج. |
It is therefore the view of the Secretary-General that such expenses should be treated outside the procedures related to the outline and to the contingency fund. | UN | لذلك، يرى اﻷمين العام أن هذه المصروفات يجب أن تعامل خارج نطاق الاجراءات المتصلة بمخطط الميزانية وبصندوق الطوارئ. |
It remains his view that such expenses should be treated outside the procedures related to the outline and to the contingency fund. | UN | وما يزال اﻷمين العام على رأيه بأن هذه المصروفات يجب أن تعامل خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بمخطط الميزانية وبصندوق الطوارئ. |
The United Nations Democracy Fund approved and will support a UNODC project aimed at providing emerging democracies in Africa with a blueprint for anti-corruption action based on the provisions of the Convention against Corruption. | UN | 70- ووافق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على مشروع استحدثه المكتب بهدف تزويد الديمقراطيات الناشئة في أفريقيا بمخطط لمكافحة الفساد يستند إلى أحكام اتفاقية مكافحة الفساد، وهو سيقدم له الدعم. |
Are you a financial planner with clients interested in gold? | Open Subtitles | هل انتَ مشتركٌ بمخطط تمويلي معَ عملاء مهتمينَ بالذهب؟ |