Codex Committee on Pesticide Residues | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
Alachlor has not been reviewed by the FAO/WHO Joint Meeting on Pesticide Residues (JMPR). | UN | ولم يستعرض الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات الألاكلور. |
Codex Committee on Pesticide Residues | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
One of the challenges today concerns Explosive Remnants of war. | UN | ويتعلق أحد التحديات التي نواجهها اليوم بمخلفات الحرب المتفجرة. |
Countries affected by Explosive Remnants of war, donor countries and implementing agencies were invited to participate in the forthcoming trial stage, which would last between two and three months. | UN | والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر. |
Alachlor has not been reviewed by the FAO/WHO Joint Meeting on Pesticide Residues (JMPR). | UN | ولم يستعرض الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات الألاكلور. |
Codex Committee on Pesticide Residues | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
The IAEA assessment of radiological consequences of depleted uranium Residues contamination in post-conflict situations | UN | تقييم الوكالة للآثار الإشعاعية الناجمة عن التلوث بمخلفات اليورانيوم المستنفد في حالات ما بعد النزاع |
Codex Committee on Pesticide Residues | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
Codex Committee on Pesticide Residues | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
Residue risks: Adults and especially, infants and children may be exposed to dangerous levels of aldicarb due to its pollution of groundwater combined with aldicarb Residues in popular foods. | UN | مخاطر المخلفات: قد يتعرض البالغون وعلى وجه الخصوص الرضع والأطفال لمستويات خطيرة من الألديكارب نتيجة لتلويثه للمياه الجوفية المقترن بمخلفات هذه المادة فى الأغذية الشعبية. |
With the adoption of Protocol V on Explosive Remnants of War, efforts are under way for its ratification. | UN | مع اعتماد البروتوكول الخامس المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات، يجري بذل الجهود للتصديق على البروتوكول. |
Inhabitants of the Occupied Palestinian Territory live and work in communities extensively contaminated by Explosive Remnants of war. | UN | يعيش سكان الأرض الفلسطينية المحتلة ويعملون في مجتمعات محلية ملوثة تلوثا شاملا بمخلفات الحرب المتفجرة. |
First, the 2003 Protocol on Explosive Remnants of War entered into force. | UN | أولا، لقد بدء نفاذ بروتوكول عام 2003 المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات. |
It saw the entry into force of the Protocol V, on Explosive Remnants of war. | UN | وقد تزامن المؤتمر مع بدء سريان البروتوكول الخامس، الخاص بمخلفات الحرب المتفجرة. |
With more than 80 countries contaminated by Explosive Remnants of war, there were hundreds of new victims every day. | UN | ومع وجود أكثر من 80 بلداً ملوثة بمخلفات الحرب من المتفجرات هناك مئات من الضحايا الجدد كل يوم. |
V. legacy activities and the liquidation of court assets | UN | خامسا - الأنشطة المتعلقة بمخلفات المحكمة وتصفية أصولها |
9. It can be inefficient to address cluster munition remnant contamination using the same approaches that are used for mines or other types of ERW. | UN | 9- قد لا يكون من الكفاءة معالجةُ مشكلة التلوث بمخلفات الذخائر العنقودية باتباع النُهُج نفسها المستخدمة في حالة الألغام والأنواع الأخرى من مخلفات الحرب من المتفجرات. |
This paper is designed to encourage States Parties, early in their implementation of Article 4, to enhance their understanding of what areas are contaminated by cluster munition remnants and to consider all appropriate methods, including approaches that do not require full clearance, to release land that is deemed not to be contaminated. | UN | وأُعدّت هذه الورقة من أجل تشجيع الدول الأطراف، في وقت مبكر من تنفيذها للمادة 4، على تعزيز فهمها لطبيعة المناطق الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية وتوخي تطبيق كل الأساليب الملائمة، بما في ذلك النُهُج التي لا تتطلب عملية تطهير تامة، للإفراج عن الأراضي التي يُقدّر أنها غير ملوثة. |