"بمذكرة شفوية إلى" - Translation from Arabic to English

    • a note verbale to
        
    Furthermore, on 11 May 2011 the Committee transmitted a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs contained in the Group's report. UN وعلاوة على ذلك، بعثت اللجنة في 11 أيار/مايو 2011 بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق.
    In April, the Committee sent a note verbale to States explaining the process: " The Committee will consider submissions from States to remove the names of deceased individuals from the Consolidated List on a case by case basis. UN ففي شهر نيسان/أبريل، بعثت اللجنة بمذكرة شفوية إلى الدول تشرح فيها هذه العملية: " ستنظر اللجنة في الطلبات المقدمة من الدول لرفع أسماء الأفراد المتوفين من القائمة الموحدة على أساس كل حالة على حدة.
    4. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 51/35. UN ٤ - وبناء على ذلك، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٣٥.
    46. Following the decisions of the Conference, the Director-General of WHO addressed a note verbale to the Secretary-General in March 2006 to inform him that the Conference: UN 46 - وعقب القرارات التي اتخذها المؤتمر، بعث المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بمذكرة شفوية إلى الأمين العام في آذار/مارس 2006 ليبلغه بأن المؤتمر:
    2. Accordingly, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on 4 July 2008, transmitted a note verbale to Member States on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of the resolution. UN 2 - وبناء على ذلك، بعثت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 4 تموز/يوليه 2008 بمذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء بالنيابة عن الأمين العام تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار.
    On 17 November 2006, the Secretary-General sent a note verbale to Member States seeking their views and information as requested in the above-mentioned resolution. UN 2- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يلتمس فيها آراءها والمعلومات المطلوبة في القرار المذكور أعلاه.
    2. On 4 May 2007, the Secretary-General sent a note verbale to Member States seeking their views and information as requested in the above-mentioned decision. UN 2- وفي 4 أيار/مايو 2007، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يلتمس فيها الحصول على آرائها والمعلومات المطلوبة في المقرر المذكور أعلاه.
    On 12 September 1996, the Office of the Designated Official in Rwanda sent a note verbale to the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation to inquire about this case. UN وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أرسل مكتب المسؤول المعني في رواندا بمذكرة شفوية إلى وزارة الخارجية والتعاون للاستفسار عن هذه الحالة.
    On 16 October 1997, the Secretary-General transmitted a note verbale to all States, international organizations and specialized agencies requesting them to provide information on steps they had taken to comply with that request. UN وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة يطلب منها تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها للامتثال لذلك الطلب.
    22. Concerning paragraph 17, his delegation would like to send a note verbale to the Secretariat and requested that it should be circulated as a document of the Preparatory Committee. UN 22 - وقال، فيما يتعلق بالفقرة 17، إن وفده يود أن يبعث بمذكرة شفوية إلى الأمانة العامة وأن يطلب تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية.
    2. On 15 February 2002, the Secretary-General addressed a note verbale to all Member States drawing attention to paragraph 10 resolution 56/21 and seeking the views of Member States on the matter. UN 2 - وفي 15 شباط/فبراير 2002، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء موجها فيها النظر إلى الفقرة 10 من القرار 56/21، وطالبا آراء الدول الأعضاء بشأن المسألة.
    11. On 5 November 2001, OHCHR sent a note verbale to States requesting information on possible follow-up activities to the Conference. UN 11- في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بعثت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بمذكرة شفوية إلى الدول تطلب فيها معلومات عن الأنشطة المحتملة لمتابعة أعمال المؤتمر.
    24. In accordance with paragraph 7 of Commission on Human Rights resolution 1996/50, the Secretary-General sent a note verbale to Governments, national human rights institutions and intergovernmental organizations requesting their comments and suggestions concerning possible forms of participation by national institutions. UN ٢٤ - عملا بالفقرة ٧ من القرار ١٩٩٦/٥٠، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية الدولية طلب فيها إلى تلك الجهات إبداء تعليقاتها واقتراحاتها فيما يتعلق باﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية.
    5. It should also be noted that, on 19 May 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to all States drawing attention to resolutions 48/41 A to D. UN ٥ - وتجدر اﻹشارة إلى أن اﻷمين العام قد بعث في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، بمذكرة شفوية إلى جميع الدول يوجه انتباهها إلى القرارات ٤٨/٤١ ألف إلى دال.
    Based on this decision, on 18 December 2009, OHCHR sent a note verbale to all States requesting their views on the subject and submitting a list of questions. UN وبناء على هذا القرار، بعثت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمذكرة شفوية إلى جميع الدول تطلب آراءها في الموضوع وتحيل إليها قائمة بالأسئلة.
    On 25 June, OHCHR sent a note verbale to the Government of the Syrian Arab Republic regarding the status of those detainees, but no reply had been received as at 16 July. UN وفي 25 حزيران/يونيه، بعثت المفوضية بمذكرة شفوية إلى حكومة الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بوضع هؤلاء المحتجزين، ولكن لم يرد أي رد حتى 16 تموز/يوليه.
    Furthermore, on 3 May 2010, the Committee transmitted a note verbale to all Member States, drawing their attention to relevant paragraphs contained in the Group's midterm report. UN وعلاوة على ذلك، بعثت اللجنة في 3 أيار/مايو 2010 بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق لمنتصف المدة.
    The Committee dispatched over 30 official communications in 2010 to various Member States and intergovernmental organizations in connection with the Group's 2010 final report, as well as a note verbale to all Member States providing an overview of the report. UN وقد بعثت اللجنة في عام 2010 بما يزيد عن 30 رسالة رسمية إلى مختلف الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بشأن التقرير النهائي للفريق لعام 2010، كما بعثت بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء التي قدمت لمحة عامة عن التقرير.
    Furthermore, on 17 November 2011, the Committee transmitted a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs contained in the Group's midterm report. UN وعلاوة على ذلك، بعثت اللجنة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق لمنتصف المدة.
    3. In September 2012 and March 2013 the secretariat sent a note verbale to Parties and multilateral organizations reminding them to submit their views regarding this matter. UN 3- وفي أيلول/سبتمبر 2012 و آذار/مارس 2013، بعثت الأمانة بمذكرة شفوية إلى الأطراف والمنظمات متعددة الأطراف مذكرة إياها بتقديم آرائها بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more