"بمساعدة الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • with the assistance of the secretariat
        
    • assisted by the secretariat
        
    • assistance of the secretariat and
        
    • with the help of the secretariat
        
    • assist the secretariat
        
    • assistance to the secretariat
        
    • with assistance from the Secretariat
        
    It is important that such a review mechanism be in place by the end of the third session of the Conference so that it can start being implemented, with the assistance of the secretariat. UN ومن المهم إنشاء آلية الاستعراض هذه قبل نهاية دورة المؤتمر الثالثة لكي تباشر عملها، وذلك بمساعدة الأمانة.
    In accordance with rule 44 of the rules of procedure, I have prepared the draft report with the assistance of the secretariat. UN فوفقا للمادة 44 من النظام الداخلي، قمت بإعداد مشروع التقرير بمساعدة الأمانة.
    Practical mechanisms to consider the material and ensure its confidentiality if necessary shall be arranged with the assistance of the secretariat. UN وتتخذ، عند الضرورة، بمساعدة الأمانة العامة ترتيبات لإقامة آليات عملية للنظر في مادة الطلبات وكفالة سريتها.
    At the same meeting, on a proposal by the Chair, the SBI authorized the Chair to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat. UN وفي الجلسة ذاتها، أذنت الهيئة للرئيس، بناءً على اقتراح قدمه، باستكمال التقرير المتعلق بأعمال الدورة، بمساعدة الأمانة.
    These documents also reflect the important role the CRIC Bureau is assuming in steering the review process, assisted by the secretariat. UN ويتجلى أيضاً في هاتين الوثيقتين الدور الهام الذي يقوم به مكتب اللجنة في توجيه عملية الاستعراض، بمساعدة الأمانة.
    At the same meeting, the SBSTA authorized the Rapporteur to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat. UN وفي الجلسة نفسها، أذِنت الهيئة الفرعية للمقررة بأن تنجز التقرير بمساعدة الأمانة.
    A draft report on the session will be prepared for adoption at the final meeting on the understanding that it will be completed after the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Chair. UN وسيُعَد مشروع تقرير عن الدورة ليعتمد في الجلسة الختامية، على أساس استكماله بعد الدورة بمساعدة الأمانة وتوجيه الرئيس.
    Also at the same meeting, at the proposal of the Chairperson, the Committee authorized the Rapporteur to complete the report of the session, with the assistance of the secretariat. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة، في الجلسة نفسها، للمقرر بأن يستكمل تقرير الدورة، بمساعدة الأمانة.
    :: The President of the Security Council will prepare, with the assistance of the secretariat, and make available a summary of the content of such meetings; UN :: يُعد رئيس مجلس الأمن بمساعدة الأمانة العامة موجزا لمحتويات هذه الاجتماعات ويجعلها متاحة؛
    :: The President of the Security Council will prepare, with the assistance of the secretariat, and make available a summary of the content of such meetings; UN :: يُعد رئيس مجلس الأمن بمساعدة الأمانة العامة موجزا لمحتويات هذه الاجتماعات ويجعلها متاحة؛
    At the same meeting, on a proposal by the Chairman, the SBSTA authorized the Rapporteur, with the assistance of the secretariat, to complete the report on the session, under the guidance of the Chairman. UN وفي الجلسة ذاتها أذنت للمقرر، بناء على اقتراح من الرئيس، بأن يكمل التقرير عن الدورة بمساعدة الأمانة وتحت إشراف الرئيس.
    :: The President of the Security Council will prepare, with the assistance of the secretariat, and make available a summary of the content of such meetings; UN :: يُعد رئيس مجلس الأمن بمساعدة الأمانة العامة موجزا لمحتويات هذه الاجتماعات ويجعلها متاحة؛
    The COP is invited to authorize the Rapporteur to complete the final report after the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the President. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة الأمانة وبموجب توجيهات الرئيس.
    At the same meeting, the SBI authorized the Chair to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat. UN وفي الجلسة نفسها، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للرئيس باستكمال التقرير المتعلق بالدورة، بمساعدة الأمانة.
    Firstly, he had delved into the literature of the subject, with the assistance of the secretariat. UN فقد قام أولاً بالتنقيب في الدراسات الخاصة بالموضوع، بمساعدة الأمانة.
    with the assistance of the secretariat, work has already begun on the preparation of the draft report. UN وقد بدأ العمل بالفعل على إعداد مشروع التقرير بمساعدة الأمانة.
    At the same meeting, on a proposal by the Chair, the AWG-LCA authorized the Chair to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat. UN وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أذِن فريق العمل التعاوني للرئيس بأن يكمل تقرير الدورة بمساعدة الأمانة.
    At the same meeting, the AWG-LCA authorized the Chair to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat. UN وفي الجلسة نفسها، أذِن فريق العمل التعاوني للرئيس بأن يكمل تقرير الدورة بمساعدة الأمانة.
    At the same meeting, on a proposal by the Co-Chairs, the ADP authorized the Rapporteur to complete the report on the first and second parts of the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Co-Chairs. UN وفي الجلسة ذاتها، أذن فريق منهاج ديربان للمقرر، بناء على مقترح من الرئيسين المتشاركين، بأن يستكمل تقرير الجزأين الأول والثاني من الدورة، بمساعدة الأمانة وبتوجيه من الرئيسين المتشاركين.
    (iii) The Council may wish to request the bureaux of the functional commissions, assisted by the secretariat, to review commissions' documents and outcomes and to ensure that they are transmitted to other commissions, as appropriate. UN `3 ' قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى مكاتب اللجان الفنية أن تقوم، بمساعدة الأمانة العامة، باستعراض وثائق اللجان وما تتوصل إليه من نتائج، وكفالة إحالتها إلى اللجان الأخرى، حسب الاقتضاء.
    In order to respond to the questions posed by several members, the Special Rapporteur planned to analyse further the issue of expulsion of dual nationals in a forthcoming report; he also planned to study, with the help of the secretariat, the question of deprivation of nationality as a prelude to expulsion. UN وللرد على أسئلة عدة أعضاء، اقترح المقرر الخاص تناول مسألة طرد المواطنين من حاملي جنسيتين بمزيد من التعمق في تقرير مقبل؛ والقيام أيضاً بمساعدة الأمانة بدراسة مسألة التجريد من الجنسية كتمهيد للطرد.
    34. The staffing situation of the Secretariat, as at 31 May 1996, is shown in Appendix G. It does not include consultants or temporary staff hired to assist the secretariat during sessions of the Committee. UN ٤٣- يبين التذييل زاي حالة التوظيف في اﻷمانة حتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١. ولا يشمل التذييل الخبراء الاستشاريين أو الموظفين المؤقتين الذين استُعين بهم بمساعدة اﻷمانة أثناء دورات اللجنة.
    17. The estimated requirements under this heading ($40,600), relate to assistance to the secretariat in analysing economic developments in the international economy and in ECE member countries, especially those in transition to the market economy, and in the preparation of technical and other materials for the senior economic advisers to the ECE Governments. UN ١٧ - ٤٧ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٤٠ دولار( بمساعدة اﻷمانة في تحليل التطورات الاقتصادية في الاقتصاد الدولي، وفي البلدان أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ولاسيما البلدان المارة بمرحلة الانتقال الى الاقتصاد السوقي، وفي إعداد المواد التقنية والمواد اﻷخرى لكبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    This focuses on, firstly, accessing the capacity of the major multilateral funding institutions to support the implementation of the Convention by the Parties, with assistance from the Secretariat, and the Basel Convention regional centres;, and, secondly, linking the implementation of the Basel Convention to other significant international agendas. UN وتركز هذه أولاً على تسخير قدرات مؤسسات التمويل متعددة الأطراف الرئيسية لدعم الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، بمساعدة الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛ وثانياً، ربط تنفيذ اتفاقية بازل بجداول أعمال دولية مهمة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more