It is not a legal entitlement to a set standard of living or a transfer of resources. | UN | وهو لا يمثل حقاً قانونياً في التمتع بمستوى معيشة معين أو بمستوى محدد لتحويل الموارد. |
A buoyant economy and generally relatively full employment provide for an efficient society with a good standard of living. | UN | والاقتصاد المزدهر والعمالة الكاملة نسبياً يساعدان بوجه عام على قيام مجتمع يتميز بالكفاءة ويتمتع بمستوى معيشة جيد. |
Furthermore, the Gulf Cooperation Council countries were enjoying a higher standard of living both economically and socially. | UN | وبلدان مجلس التعاون الخليجي تحظى، في نهاية الأمر، بمستوى معيشة أرفع شأنا، سواء من الناحية الاقتصادية أم الاجتماعية. |
56. China appreciated Brunei Darussalam's commitment to poverty elimination and improving people's living standards. | UN | 56- وأعربت الصين عن تقديرها لالتزام بروني دار السلام بالقضاء على الفقر والارتقاء بمستوى معيشة الشعب. |
the living standard of women in rural areas compared to the standard of living of men is very hard. | UN | مستوى معيشة النساء في المناطق الريفية، مقارنةً بمستوى معيشة الرجال، صعب جداًّ. |
:: Raise State pensions enough to provide all pensioners with a basic standard of living and where member States do not provide them, seek to do so as a basic minimum right. | UN | :: رفع قيمة المعاشات التقاعدية التي تدفعها الدولة لتزويد جميع أصحاب المعاشات بمستوى معيشة أساسي، وإذا لم تقدم الدول الأعضاء ذلك لهم، فإن عليها القيام بذلك كأدنى حق أساسي. |
The United Kingdom does believe that there is a right to water as an element of the right of everyone to an adequate standard of living. | UN | والمملكة المتحدة تعتقد فعلا أن هناك حقا في الحصول على المياه باعتبارها عنصرا من عناصر حق كل إنسان في التمتع بمستوى معيشة لائق. |
The right to an adequate standard of living, including adequate housing and living conditions, is one such right. | UN | ومن بين هذه الحقوق الحق في التمتع بمستوى معيشة ملائم، بما في ذلك السكن اللائق وأوضاع المعيشة اللائقة. |
In the challenge to raise the standard of living for our people we cannot and must not now relent. | UN | وفي التحدي للارتقاء بمستوى معيشة شعبنا، يجب ألا نتوانى الآن، بل ولا نستطيع ذلك. |
The Territory enjoys a relatively high standard of living, with no visible signs of poverty or gender inequality. | UN | ويتمتع اﻹقليم بمستوى معيشة مرتفع نسبيا حيث لا تتبدى فيه أي من دلائل الفقر أو عدم المساواة بين الجنسين. |
In the desire of the Government to ensure that its people enjoy a decent standard of living and an improved quality of life, the Government has energetically tackled this responsibility. | UN | ورغبة من الحكومة في كفالة تمتع شعبها بمستوى معيشة لائق وبتحسين معيشتهم اطلعت بهذه المسؤولية بنشاط. |
Poverty robs them of their right to opportunities for a decent standard of living. | UN | فالفقر يسلب الشباب حقهم في الحصول على فرص للتمتع بمستوى معيشة كريم. |
The Government is concentrating on upgrading the standard of living of rural farmers. | UN | وتركﱢز الحكومة على الارتقاء بمستوى معيشة المزارعين في الريف. |
The prevailing conditions of peace and stability provide opportunities for the people of Myanmar to enjoy better standard of living and human rights. | UN | وتتيح حالة السلام والاستقرار السائدة الفرصة لشعب ميانمار للتمتع بمستوى معيشة أفضل ومستوى حقوق إنسان أعلى. |
Decades of denial of basic civil and political rights have compromised the standard of living of the population. | UN | وقد أخلت عقود من الحرمان من الحقوق المدنية والسياسية الأساسية بمستوى معيشة السكان. |
The inclusion in the 2000 census of indicators concerning the standard of living of the minority population represented progress. | UN | ويُعدّ إدراج المؤشرات المتعلقة بمستوى معيشة الأقلية بين السكان في تعداد 2000 تقدما. |
With its abundant physical resources, Australia has enjoyed relatively high living standards since the Nineteenth Century. | UN | ومع موارد أستراليا المادية الوفيرة أصبحت تتمتع بمستوى معيشة مرتفع نسبياً منذ القرن التاسع عشر. |
Landmines are one of the principal factors obstructing improvement in the living standards of our people. | UN | وتمثل الألغام البرية واحدا من العوامل الرئيسية التي تعوق النهوض بمستوى معيشة شعبنا. |
Today, Ukraine is facing the difficult tasks of overcoming an economic crisis, of normalizing its social and economic situation and of creating favourable domestic and international conditions for gradually raising the living standard of its population. | UN | وتواجه أوكرانيا اليوم المهام الصعبة المتمثلة في التــغلب على اﻷزمــة الاقتصادية، وتــطبيع وضــعها الاجتــماعي والاقتصادي وخــلق ظـروف محلية ودولية مؤاتية للارتفاع تدريجيــا بمستوى معيشة سكانها. |
He was a true pioneer and was not afraid to consider new ideas that might improve the quality of life of his people. | UN | وكان رائدا بمعنى الكلمة. ولم يكن يهاب الإقبال على الأفكار الجديدة التي يمكن أن ترتقي بمستوى معيشة شعبه. |
Economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development, which is the framework of efforts to achieve a higher quality of life for all people. | UN | والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة عناصر مترابطة ومتداعمة للتنمية المستدامة، التي هي اﻹطار للجهود المبذولة من أجل تمتع الجميع بمستوى معيشة أفضل. |
Qatar has one of the highest standards of living in the world and was ranked 33rd in the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report 2009. | UN | وتعد دولة قطر واحدة من أكثر بلدان العالم التي تتمتع بمستوى معيشة مرتفع حيث احتلت المركز الـ 33 في تقرير التنمية البشرية الدولي لعام 2009 الصادر من مكتب الأمم المتحدة الإنمائي. |