The Route and Area survey Team could not work in Western Darfur owing to the security situation. | UN | لم يتمكن الفريق المكلف بمسح الطرق والمناطق من العمل في غرب دارفور بسبب الحالة الأمنية. |
The Route and Area survey Team could not work in Western Darfur owing to the security situation | UN | لم يتمكن الفريق المكلف بمسح الطرق والمناطق من العمل في غرب دارفور بسبب الحالة الأمنية |
Yeah, it's like a burglar wiping his fingerprints from a crime scene, but then forgetting to wipe'em off the doorknob when he leaves. | Open Subtitles | أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر |
Droney, scan the ship for a white pick-up truck. | Open Subtitles | طائرتي قومي بمسح السفينة بحثاً عن شاحنة بيضاء |
Perimeter sweep has two tangos at the back entrance. | Open Subtitles | بمسح النطاق، يوجد عدوان عند المدخل الخلفيّ. |
It also noted that UNICEF had surveyed field offices for details of landholdings. | UN | ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قامت بمسح لمكاتبها الميدانية لتسجيل تفاصيل ممتلكاتها العقارية. |
It appeared that in the common hallway, someone had wiped up blood which led into Apartment 2, which helped me to gain a search warrant into Apartment 2. | Open Subtitles | .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢ |
Tonight, as I sleep, my mind... will erase everything, everything I know today, everything that I did today. | Open Subtitles | الليلة، كلما أنام، يقوم عقلي بمسح كُل شيء أعرفه اليوم، يمسح كُل شيء أفعله اليوم. |
The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. | UN | وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين. |
Notwithstanding these maximum retention criteria, the Base will regularly survey its holdings to ensure that they remain usable. | UN | وبالرغم من هذه المعايير القصوى للاحتفاظ، فإن القاعدة ستقوم بصورة منتظمة بمسح مخزونها لكفالة بقائه مستقرا. |
The Panel hoped to conduct an aerial survey of this area to assess broad levels of mining activity. | UN | وكان الفريق يأمل في أن يقوم بمسح جوي بهذه المنطقة لتقييم النشاط التعديني في مساحات واسعة. |
Get to her fast, because if she perceives an insurmountable threat, she's programmed to wipe the ship's data stores. | Open Subtitles | أحصل عليها وبسرعة لإنها أن أحست بالتهديد لن تستطيع التغلب عليها إنها مبرمجة بمسح بيانات السفينة المخزنة |
Do you wanna wipe that smile off your face, soldier? | Open Subtitles | هلا قمت بمسح الابتسامه من وجهك ايها الجندي ؟ |
Norway does not scan inbound passengers on international flights against terrorist databases before the passengers land. | UN | ولا تقوم النرويج بمسح الركاب القادمين على الرحلات الدولية استنادا إلى قواعد بيانات الإرهابيين قبل هبوط الركاب. |
In 2010, the secretariat sent out 50 `Land scan'newsletters, and a similar amount is planned for 2011. | UN | وفي عام 2010، أرسلت الأمانة 50 نشرة تتعلق بمسح الأراضي ومن المقرر أن ترسل عدداً مماثلاً في العام 2011. |
I thought I would do a sweep at this place and make sure no one had eyes on your daughter, but I overstepped my bounds. | Open Subtitles | فكرت أن نقوم بمسح للمكان ونتأكد أن لا أحد يضع عينيه على إبنتك لكنني تخطيت حدودي |
The programme also surveyed an additional 6,600 hectares of conflict-affected land. | UN | وقام البرنامج أيضا بمسح 600 6 هكتار إضافية من الأراضي المتأثرة بالنزاع. |
You know they'll have wiped the original search, right? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنّهم سيقومون بمسح البحث الأصلي، صحيح؟ |
So I'm just trying to understand why it is that you don't erase these things before you give them to people. | Open Subtitles | إذن فأنا أحاول أن أفهم لماذا لم تقم بمسح هذه الأشياء قبل إعطائها لأناس آخرين؟ |
I'm scanning, like, a thousand wristbands with lasers. | Open Subtitles | انا اقوم بمسح الالاف اساور الرسغ بتنقنية الليزر |
Look at those big eyes surveying the surroundings. | Open Subtitles | أنظر الى تلك العيون الكبيرة تقوم بمسح البيئة المحيطة. |
No judicial order is required to intercept radio transmissions: the investigating official scans the air waves, locates the relevant channel and records its frequency. | UN | ولا يُشترط صدور أمر قضائي لاعتراض عمليات البث اللاسلكي: إذ يقوم مسؤول التحقيق بمسح الموجات اللاسلكية، وتحديد القناة ذات الصلة ويسجل ترددها. |
Oh, and if you need something scanned or copied, this place is, like, 2¢ cheaper a page. | Open Subtitles | وإذا أردتي أن تقومي بمسح شئٍ أو طباعته، هذا المكان أرخص بما يعادل 2سنت للورقة. |
I had almost erased that from my memory, too. | Open Subtitles | لقد قمت تقريباً بمسح هذا من عائلتي . أيضاً |
One team will conduct surveys of the known minefields starting in the second quarter of 2009. | UN | سيقوم أحد الفريقين بمسح حقول الألغام المعروفة اعتباراً من الربع الثاني من عام 2009. |
So just delete the virus from my tablet and return the votes. | Open Subtitles | إذا قم بمسح الفايروس من جهازي اللوحي فحسب و أعد الأصوات |