"بمسح" - Traduction Arabe en Anglais

    • survey
        
    • wipe
        
    • scan
        
    • sweep
        
    • surveyed
        
    • wiped
        
    • erase
        
    • scanning
        
    • surveying
        
    • scans
        
    • scanned
        
    • erased
        
    • wiping
        
    • surveys
        
    • delete
        
    The Route and Area survey Team could not work in Western Darfur owing to the security situation. UN لم يتمكن الفريق المكلف بمسح الطرق والمناطق من العمل في غرب دارفور بسبب الحالة الأمنية.
    The Route and Area survey Team could not work in Western Darfur owing to the security situation UN لم يتمكن الفريق المكلف بمسح الطرق والمناطق من العمل في غرب دارفور بسبب الحالة الأمنية
    Yeah, it's like a burglar wiping his fingerprints from a crime scene, but then forgetting to wipe'em off the doorknob when he leaves. Open Subtitles أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر
    Droney, scan the ship for a white pick-up truck. Open Subtitles طائرتي قومي بمسح السفينة بحثاً عن شاحنة بيضاء
    Perimeter sweep has two tangos at the back entrance. Open Subtitles بمسح النطاق، يوجد عدوان عند المدخل الخلفيّ.
    It also noted that UNICEF had surveyed field offices for details of landholdings. UN ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قامت بمسح لمكاتبها الميدانية لتسجيل تفاصيل ممتلكاتها العقارية.
    It appeared that in the common hallway, someone had wiped up blood which led into Apartment 2, which helped me to gain a search warrant into Apartment 2. Open Subtitles .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢
    Tonight, as I sleep, my mind... will erase everything, everything I know today, everything that I did today. Open Subtitles الليلة، كلما أنام، يقوم عقلي بمسح كُل شيء أعرفه اليوم، يمسح كُل شيء أفعله اليوم.
    The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. UN وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين.
    Notwithstanding these maximum retention criteria, the Base will regularly survey its holdings to ensure that they remain usable. UN وبالرغم من هذه المعايير القصوى للاحتفاظ، فإن القاعدة ستقوم بصورة منتظمة بمسح مخزونها لكفالة بقائه مستقرا.
    The Panel hoped to conduct an aerial survey of this area to assess broad levels of mining activity. UN وكان الفريق يأمل في أن يقوم بمسح جوي بهذه المنطقة لتقييم النشاط التعديني في مساحات واسعة.
    Get to her fast, because if she perceives an insurmountable threat, she's programmed to wipe the ship's data stores. Open Subtitles أحصل عليها وبسرعة لإنها أن أحست بالتهديد لن تستطيع التغلب عليها إنها مبرمجة بمسح بيانات السفينة المخزنة
    Do you wanna wipe that smile off your face, soldier? Open Subtitles هلا قمت بمسح الابتسامه من وجهك ايها الجندي ؟
    Norway does not scan inbound passengers on international flights against terrorist databases before the passengers land. UN ولا تقوم النرويج بمسح الركاب القادمين على الرحلات الدولية استنادا إلى قواعد بيانات الإرهابيين قبل هبوط الركاب.
    In 2010, the secretariat sent out 50 `Land scan'newsletters, and a similar amount is planned for 2011. UN وفي عام 2010، أرسلت الأمانة 50 نشرة تتعلق بمسح الأراضي ومن المقرر أن ترسل عدداً مماثلاً في العام 2011.
    I thought I would do a sweep at this place and make sure no one had eyes on your daughter, but I overstepped my bounds. Open Subtitles فكرت أن نقوم بمسح للمكان ونتأكد أن لا أحد يضع عينيه على إبنتك لكنني تخطيت حدودي
    The programme also surveyed an additional 6,600 hectares of conflict-affected land. UN وقام البرنامج أيضا بمسح 600 6 هكتار إضافية من الأراضي المتأثرة بالنزاع.
    You know they'll have wiped the original search, right? Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّهم سيقومون بمسح البحث الأصلي، صحيح؟
    So I'm just trying to understand why it is that you don't erase these things before you give them to people. Open Subtitles إذن فأنا أحاول أن أفهم لماذا لم تقم بمسح هذه الأشياء قبل إعطائها لأناس آخرين؟
    I'm scanning, like, a thousand wristbands with lasers. Open Subtitles انا اقوم بمسح الالاف اساور الرسغ بتنقنية الليزر
    Look at those big eyes surveying the surroundings. Open Subtitles أنظر الى تلك العيون الكبيرة تقوم بمسح البيئة المحيطة.
    No judicial order is required to intercept radio transmissions: the investigating official scans the air waves, locates the relevant channel and records its frequency. UN ولا يُشترط صدور أمر قضائي لاعتراض عمليات البث اللاسلكي: إذ يقوم مسؤول التحقيق بمسح الموجات اللاسلكية، وتحديد القناة ذات الصلة ويسجل ترددها.
    Oh, and if you need something scanned or copied, this place is, like, 2¢ cheaper a page. Open Subtitles وإذا أردتي أن تقومي بمسح شئٍ أو طباعته، هذا المكان أرخص بما يعادل 2سنت للورقة.
    I had almost erased that from my memory, too. Open Subtitles لقد قمت تقريباً بمسح هذا من عائلتي . أيضاً
    One team will conduct surveys of the known minefields starting in the second quarter of 2009. UN سيقوم أحد الفريقين بمسح حقول الألغام المعروفة اعتباراً من الربع الثاني من عام 2009.
    So just delete the virus from my tablet and return the votes. Open Subtitles إذا قم بمسح الفايروس من جهازي اللوحي فحسب و أعد الأصوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus