"بمشروع برنامج" - Translation from Arabic to English

    • the draft programme of
        
    • of the draft programme
        
    • of a draft Programme
        
    On that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. UN وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل.
    On that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. UN وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    Recommendation of a draft Programme of Work for the First Review Conference UN 4- التوصية بمشروع برنامج عمل للمؤتمر الاستعراضي الأول
    In this context I welcome and support the draft programme of work submitted to the Conference. UN وأرحب في هذا السياق بمشروع برنامج العمل المقدم للمؤتمر وأعرب عن تأييدي له.
    They submitted a joint contribution for the experts' consideration with regard to the draft programme of action for the upcoming Decade for People of African Descent. UN وقدموا مساهمة مشتركة فيما يتعلق بمشروع برنامج عمل العقد القادم للمنحدرين من أصل أفريقي إلى الخبراء لينظروا فيها.
    The Ad Hoc Committee took note of and provisionally adopted the draft programme of work. UN وأحاطت اللجنة المخصصة علماً بمشروع برنامج العمل واعتمدته بصفة مؤقتة.
    From our perspective, we, too, are considering how to move forward with the work of the CD, for it is certain that at the moment no consensus has yet been reached in the Conference, particularly with regard to the draft programme of work. UN ومن ناحيتنا، ننظر أيضاً في السبل الكفيلة بالدفع بعمل المؤتمر إلى الأمام لأنه من المؤكد أنه لم يُتوصَّل حتى الآن إلى أي توافق في الآراء في المؤتمر، وبخاصة فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل.
    The deliberations at the current session should lay the groundwork for a second version of the Chairman's paper on the draft programme of action to be considered at the third session of the Preparatory Committee. UN وقال إن المداولات التي تمت في هذه الدورة ينبغي أن تشكل الأساس الذي تستند إليه الطبعة الثانية من ورقة الرئيس المتعلقة بمشروع برنامج العمل، والتي سيُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في الدورتين المذكورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    I have requested the floor merely to express a few thoughts of mine on the ongoing consultations on the draft programme of work for the Conference on Disarmament. UN ولم أطلب الكلمة اليوم إلا لكي أعرب عن بضع أفكار من جانبي بشأن المشاورات الجارية المتعلقة بمشروع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.
    We welcome and encourage you, Mr. President, to continue your intensive consultations to build on Ambassador Armorim's proposal on the draft programme of work. UN ونحن في هذا الصدد نرحب بمواصلة مشاوراتكم المكثفة بغية البناء على مقترح السفير أموريم المتعلق بمشروع برنامج العمل ونشجعكم يا سيادة الرئيس على مواصلة هذه المشاورات.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في الدورتين المذكورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    4. The Commission is invited to make comments and recommendations, as appropriate, on the draft programme of work. UN 4 - واللجنة مدعوة لإبداء تعليقاتها وتقديم توصياتها، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في الدورتين المذكورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في الدورتين المذكورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    No action was taken by the Commission at its forty-ninth and fiftieth sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان إجراء في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقريرين المشار اليهما آنفا.
    1. Takes note of the draft programme of activities for the International Year for People of African Descent; UN 1 - تحيط علما بمشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛
    Recommendation of a draft Programme of Work for the First Review Conference UN 4- توصية بمشروع برنامج عمل للمؤتمر الاستعراضي الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more