Because you seem more interested in chasing ghosts than facts. | Open Subtitles | لأنك تبدو أكثر اهتماماً بمطاردة اشباح اكثر من الحقائق |
You got the scanner going day and night, chasing the bizarre. | Open Subtitles | حصلتي على هذا الماسح الضوئي وتقومي بمطاردة الغرباء ليلاً نهاراً |
What they want is to keep things crazy, so they can come and go as they please while we chase our tail. | Open Subtitles | ما يريدونه هو الإبقاء على حالة الجنون حتى يكون بإمكانهم أن يأتوا ويذهبوا كما يشاؤون بينما نحن منشغلين بمطاردة ذيلنا |
The policemen came out of the vehicle and ordered the boys to enter it; one boy who tried to escape was chased and captured. | UN | وخرج رجال الشرطة من العربة وأمروا الصبيان بدخولها وقاموا بمطاردة أحد الصبيان الذي حاول الفرار وألقوا القبض عليه. |
And we hunt down the others that escaped purgatory, | Open Subtitles | و قمنا بمطاردة الآخرين الذين هربوا من المطهر |
I'm thinking of hunting down the men who despoiled and destroyed our winter supplies. | Open Subtitles | أفكّر بمطاردة الرجال الذين سلبوا ودمروا مخزوننا الشتوي |
I want every available man ready. We're going after the Seeker. | Open Subtitles | أريد كل رجلٍ متوفر بأن يكون جاهز سنقوم بمطاردة الساعي |
You're too busy chasing tail and loading your hair | Open Subtitles | لأنك كنت مشغولا جدا بمطاردة الذيل وبتحميل شعرك |
He should've thought of that before he started chasing that girl. | Open Subtitles | كان عليه التفكير في ذلك قبل البدء بمطاردة تلك الفتاة |
Hey Kanjibhai raid failed because our police is busy chasing skirts...not bullets! | Open Subtitles | كانجي لقد فشل التفتيش لان الشرطة مشغولون بمطاردة الفتيات وليس الرصاص |
In Les Cayes, the Interim Public Security Force has been applauded on two occasions for chasing criminals down in the streets. | UN | ففــي ليه كايي قوبل أفراد القــوة بالتصفيق لقيامهم فــي مناسبتين بمطاردة مجرمين عبر الشوارع. |
So, for most raped Swedish women, the shelters are full, the hotlines inactive, and the police selectively look the other way – that is, unless they are busy chasing down a globally famous suspect. | News-Commentary | وعلى هذا فإن الملاجئ كاملة العدد بالنسبة لأغلب النساء المغتصبات في السويد، والخطوط الساخنة لا تعمل، والشرطة تشيح بوجهها اختيارا ــ ما لم تكن مشغولة بمطاردة مشتبه فيه مشهور عالميا. |
Just, every time I see a ransom screen, it reminds me of chasing ghosts. | Open Subtitles | فقط، في كل مرة أرى شاشة فدية، فإنه يذكرني بمطاردة الأشباح |
They don't drink, charge interest or chase other men's wives. | Open Subtitles | إنهم لا يشربون، ولا يهتمون بمطاردة زوجات الرجال الآخرين |
If you are not going to chase that immediately | Open Subtitles | اذا لم تقوم بمطاردة تلك الشاحنه على الفور |
The undercover Israeli unit chased Abayat on the roof of a building where they beat him up before firing the fatal shot. | UN | وقد قامت الوحدة الإسرائيلية السرية بمطاردة عبيات على سطح بناية حيث أخذت تضربه، ثم أطلقت عليه النيران فقتلته. |
That felt like a witch hunt, not a job interview. | Open Subtitles | لقد كان ذلك أشبه بمطاردة الساحرات وليس مقابلة عمل |
If we continue hunting the dirty thirty, we have got to do it smarter, quieter. | Open Subtitles | إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة |
So, we're going after a crazy, drug-addled venom dealer in the middle of a hurricane? Yes, because that is what we do. | Open Subtitles | إذاً سنقوم بمطاردة تاجر سموم مجنون وسط إعصار |
It's a question of who's gonna go after Arthur Tins. | Open Subtitles | السؤال هو من الذي سيقوم بمطاردة آرثر تينز |
He's created a manhunt for a shooter that doesn't exist. | Open Subtitles | لقد قام بمطاردة مُطلق نار ليس له مِن وجود أصلاً |
Then the spirit of the pilot and copilot haunted those flights. | Open Subtitles | ووضعته بطائرات أخرى ثم قامت روح الطيّار و مساعده بمطاردة تلك الطائرات |
The law on stalking is now presented to the Parliament for approval. | UN | والقانون المتعلق بمطاردة النساء معروض الآن على البرلمان للموافقة عليه. |
But 99% of all hauntings happen to white people, that's a fact. | Open Subtitles | ولكن 99٪ من جميع بمطاردة يحدث للناس بيضاء، هذا هو الواقع. |
In the meantime, the League and the team have hunted the Kroloteans... that had been masquerading as humans. | Open Subtitles | فى نفس الوقت ، فرقة العدالة والشباب قاموا بمطاردة الكرولوتينين الذين يتخفون فى زى بشرى لكن جميعهم قد هربوا |
You know I always thought that would be the sweetest gig. You get to ride a motorcycle all day, solving crimes, you go on chases. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت إنّها الدراجة الأروع تأخذ جولة بالدراجة طِوال اليوم، تحلّ الجرائم، تستمر بمطاردة |
Yes, and I'm going to keep hounding you until I convince you. | Open Subtitles | نعم، وانا ذاهب الى الحفاظ بمطاردة لك حتى أقنع لك. |
We should concern ourselves not so much with the pursuit of happiness, but with the happiness of pursuit. | Open Subtitles | يجب ألا نشغل أنفسنا بمطاردة السعادة بل بسعادة المطاردة |