For a 50 % load the emission rates can be lower by a factor of two. | UN | وإذا كان عبء العمل 50٪ يمكن أن تكون الانبعاثات أدنى بمعامل مقداره 2. |
The outflow from the Republic has dropped by a factor of five, reaching about 10,400 people in 2008. | UN | وانخفض تدفق السكان من الجمهورية بمعامل خمسة، الذي وصل إلى حوالي 400 10 شخص في عام 2008. |
Thereafter, an annual fee is applied, based on the number of square kilometres retained multiplied by a factor. | UN | ويطبق فيما بعد رسم سنوي، استنادا إلى عدد الكيلومترات المربعة المحتفظ بها مضاعفا بمعامل. |
IMO expects emissions from international shipping to increase by a factor of 2.4 to 3 between 2007 and 2050. | UN | وتتوقع المنظمة البحرية الدولية أن تزداد الانبعاثات من النقل البحري الدولي بمعامل 2.4 إلى 3 ما بين عامي 2007 و2050. |
by a factor of 1.1 - 1.3 by 2020 & 2.4 - 3 by 2050. | UN | بمعامل 1.1 إلى 1.3 بحلول عام 2020، و2.4 إلى 3 بحلول عام 2050. |
Between 1995 and 2007, according to Ministry of Health and Medical Industry figures, maternal mortality fell by a factor of 5. | UN | وهبطت وفيات الأمهات فيما بين عامي 1995 و2007 بمعامل 5 وفقاً لأرقام وزارة الصحة والصناعة الطبية. |
The location of the upper current metre should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. | UN | وينبغي أن يتجاوز مقياس التيار العلوي أعلى عنصر لأرضية المنطقة بمعامل يتراوح من 1.2 إلى 2. |
The location of the upper current meter should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. | UN | وينبغي أن يتجاوز مقياس التيار العلوي أعلى عنصر لأرضية المنطقة بمعامل يتراوح من 1.2 إلى 2. |
There were currently over 25 and the student population had increased by a factor of 600. | UN | أما اﻵن فعددها ٥٢ مؤسسة وقد زاد عدد الطلاب بمعامل قدره ٠٠٦. |
On average, for each additional pregnancy the number of abortions increases by a factor of 1.5. | UN | وبالنسبة لكل حمل إضافي يزداد عدد حالات اﻹجهاض في المتوسط بمعامل قدره ١,٥. |
Between 1900 and 1995, water withdrawals increased by a factor of over six, more than double the rate of population growth. | UN | ففيما بين عامي ١٩٠٠ و ١٩٩٥، تضاعف سحب الماء بمعامل يزيد على ست مرات، أي أكثر من ضعف معدل نمو السكان. |
As a result, consumer prices rose by a factor of 12.8 in 1992 and by a factor of almost 76 in 1993. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت أسعار السلع الاستهلاكية بمعامل قدره 12.8 في عام 1992، وبمعامل قدره 76 تقريباً في عام 1993. |
On the other hand, the workforce in the non-State sector rose commensurately from 959,000 to 1,197,000, or by a factor of 1.2. | UN | ومن ناحية أخرى، ارتفعت القوى العاملة في القطاع غير الحكومي في المقابل من 000 959 إلى 000 197 1، أو بمعامل يبلغ 1.2. |
The location of the upper current meter should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. | UN | وينبغي أن يتجاوز مقياس التيار العلوي أعلى عنصر ﻷرضية المنطقة بمعامل يتراوح من ١,٢ إلى ٢. |
The average annual dose to monitored workers involved in medical uses of radiation increased by a factor of 1.7 from 1994 to 2002. | UN | وقد زاد متوسط الجرعة السنوية التي يتلقاها العاملون المرصودون في مجال الاستخدام الطبي للإشعاعات بمعامل مقداره 1.7 بين عامي 1994 و2002. |
The number of workers involved in industrial uses of radiation increased by a factor | UN | وزاد عدد العاملين في مجال الاستخدام الصناعي للإشعاعات بمعامل 1.6 في الفترة من 1975 إلى 2002. |
The associated costs are falling by a factor of two every 12-18 months. | UN | وما انفكت التكاليف المرتبطة بها تنخفض بمعامل قدره اثنين كل فترة تتراوح بين 12 و18 شهراً. |
Decisions must be made to extend their time in service, to replace them with new plants or to find other options. | UN | وينبغي اتخاذ قرارات لتمديد مدة بقائها في الخدمة أو إحلالها بمعامل جديدة أو البحث عن بدائل أخرى. |
At the same time, that adjustment was currently made on a political basis, at least as far as the gradient was concerned. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التسوية تتم حاليا على أساس سياسي، على الأقل فيما يتعلق بمعامل التدرج. |
This Centre is equipped with special laboratories to analyse samples and conduct the necessary tests. | UN | وتم تزويد هذا المركز بمعامل خاصة لتحليل العينات وإجراء الفحوص اللازمة. |
However, differences, as measured by the Gini coefficients, have increased slightly in Sweden, as in most other countries during the 1980s and 1990s. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الاختلافات، إذا قيست بمعامل جيني، قد زادت زيادة طفيفة في السويد، كما في معظم البلدان الأخرى، خلال الثمانينات والتسعينات. |
The global stock of outward FDI in services from developing countries was multiplied by a factor of 43 between 1990 and 2002, compared with a factor of 5 for FDI from developed countries. | UN | وتضاعف إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية في قطاع الخدمات بمعامل 43 ما بين 1990 و2002، مقارنة بمعامل 5 بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان المتقدمة. |
The risk could be proxied by a concentration coefficient of exports of goods and services, and then possibly weighted or multiplied by an export/GDP ratio. | UN | ويمكن التعبير عن هذا الخطر بمعامل تركيز لصادرات السلع والخدمات، ويمكن أن يجري بعد ذلك ترجيح هذا المعامل بنسبة الصادرات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي أو ضربه في تلك النسبة. |