Provision had been made for such insurance at a monthly rate of $22,500. | UN | وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار. |
79. Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $800 for six months. | UN | ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ دولار لمدة ستة أشهر. |
Provision is made for the rental of office space at a monthly rate of $35,750 for a period of two months. | UN | رصد اعتماد لاستئجار مكاتب لفترة شهرين، وذلك بمعدل شهري يبلغ ٧٥٠ ٣٥ دولارا. |
Provision is made for maintenance of premises for 5.8 months at a monthly rate of $2,000. | UN | ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
Provision is made for the services of security guards at the monthly rate of $12,000 for two months. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين. |
Provision is made for maintenance of premises for 6 months at a monthly rate of $2,000. | UN | ٢٩ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٦ أشهر بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
Utilities . 2 000 Provision is made for utilization of firewood for lighting UNOMIL premises when generators are down, at a monthly rate of $1,000 for two months. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف استخدام خشب الوقود في إضاءة أماكن البعثة عند تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لمدة شهرين. |
100. Provision is made for the charter of vessels at a monthly rate of $90,000. | UN | ١٠٠ - رصد الاعتماد لاستئجار السفن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ دولار شهريا. |
36. Electrical supplies. Additional provision of $3,500 is made for the cost of electrical supplies such as cables and bulbs at a monthly rate of $500 for seven months. | UN | ٣٦ - اللوازم الكهربائية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٣ دولار لتكلفة اللوازم الكهربائية، مثل المصابيح واﻷسلاك، بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ دولار لمدة سبعة أشهر. |
In addition, provision is made for the UNOMIL share of the vessel chartered by the World Food Programme at a monthly rate of $57,000 for the emergency evacuation of UNOMIL staff and property. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية حصة البعثة من تكاليف الباخرة التي استأجرها برنامج اﻷغذية العالمي بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار ﻷغراض اﻹجلاء الطارئ لموظفي البعثة وممتلكاتها. |
Provision is made for 74 United Nations Volunteers at a monthly rate of $4,500 per person. | UN | ٣٨ - أدرج مبلغ ﻟ ٧٤ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٤ دولار للشخص. |
16. Provision was made for 196 person-months of international contractual personnel at a monthly rate of $4,200. | UN | ١٦ - رصد اعتماد لموظفين تعاقديين دوليين في مستوى ١٩٦ شخصا/شهرا بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار. |
75. Provision is made for miscellaneous services, including bank charges, at a monthly rate of $5,000 per month for six months. | UN | ٧٥ - يرصد اعتماد لتغطية خدمات متنوعة، بما فيها الرسوم المصرفية، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر. |
76. Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data-processing supplies at a monthly rate of $5,000 for six months. | UN | ٧٦ - يرصد اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم الطباعة المحلية، ومواد الاستنساخ، ولوازم تجهيز البيانات بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر. |
26. Provision is made for 63 United Nations Volunteers at a monthly rate of $4,023 per person. | UN | ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٦٣ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة، بمعدل شهري يبلغ ٠٢٣ ٤ دولارا للشخص. |
Estimates are at a monthly rate of $2,500 for six months ($15,000). | UN | وحسبت التقديرات بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٥ دولار(. |
This heading also includes the lease of telephone and telex lines at a monthly rate of $6,000 ($34,800). | UN | وهذا البند يشمل أيضا استئجار خطوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٨٠٠ ٣٤ دولار(. |
This heading also includes lease of telephone and telex lines at a monthly rate of $6,000 ($36,000). | UN | وهذا البند يشمل أيضــــا استئجار خطــوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٠٠٠ ٣٦ دولار(. |
(c) Security services to Mission facilities at a monthly rate of $4,000 ($46,400); | UN | )ج( توفير خدمات اﻷمن لمرافق البعثة بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٤ دولار )٤٠٠ ٤٦ دولار(؛ |
The provisions of $303,600 for maintenance supplies includes routine maintenance requirements for 25 military installations, including seven new observation posts and a new base camp, estimated at a monthly rate of $1,000 per installation. Infrastructure repairs | UN | ويشمل المبلغ المخصص للوازم الصيانة وقدره ٦٠٠ ٣٠٣ دولار الاحتياجات اللازمة ﻹجراء الصيانة العادية ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية تضم سبعة مراكز جديدة للمراقبة ومعسكر رئيسي جديد، والمقدرة بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لكل منشأة. |
21. In its resolution 51/2 B of 13 June 1997, the General Assembly appropriated $30,229,800 gross for the maintenance of MINURSO, at its current strength, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, to be assessed at the monthly rate of $2,519,150 gross. | UN | ١٢ - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت في قرارها ١٥/٢ باء المؤرخ ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٩٢٢ ٠٣ دولار لاستمرار تشغيل البعثة، بقوامها الحالي، في الفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بحيث يقسم المبلغ بين الدول اﻷعضاء بمعدل شهري يبلغ إجماليه ٠٥١ ٩١٥ ٢ دولار. |
78. Provision is made for sanitation and cleaning materials at a rate of $3,000 per month for six months. | UN | ٧٨ - يرصد اعتماد لتغطية مواد الاصحاح والتنظيف بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٣ دولار لمدة ستة أشهر. |