"بمعدل شهري يبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a monthly rate of
        
    • at the monthly rate
        
    • at a rate of
        
    Provision had been made for such insurance at a monthly rate of $22,500. UN وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار.
    79. Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $800 for six months. UN ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ دولار لمدة ستة أشهر.
    Provision is made for the rental of office space at a monthly rate of $35,750 for a period of two months. UN رصد اعتماد لاستئجار مكاتب لفترة شهرين، وذلك بمعدل شهري يبلغ ٧٥٠ ٣٥ دولارا.
    Provision is made for maintenance of premises for 5.8 months at a monthly rate of $2,000. UN ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    Provision is made for the services of security guards at the monthly rate of $12,000 for two months. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين.
    Provision is made for maintenance of premises for 6 months at a monthly rate of $2,000. UN ٢٩ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٦ أشهر بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    Utilities . 2 000 Provision is made for utilization of firewood for lighting UNOMIL premises when generators are down, at a monthly rate of $1,000 for two months. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف استخدام خشب الوقود في إضاءة أماكن البعثة عند تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لمدة شهرين.
    100. Provision is made for the charter of vessels at a monthly rate of $90,000. UN ١٠٠ - رصد الاعتماد لاستئجار السفن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ دولار شهريا.
    36. Electrical supplies. Additional provision of $3,500 is made for the cost of electrical supplies such as cables and bulbs at a monthly rate of $500 for seven months. UN ٣٦ - اللوازم الكهربائية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٣ دولار لتكلفة اللوازم الكهربائية، مثل المصابيح واﻷسلاك، بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ دولار لمدة سبعة أشهر.
    In addition, provision is made for the UNOMIL share of the vessel chartered by the World Food Programme at a monthly rate of $57,000 for the emergency evacuation of UNOMIL staff and property. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية حصة البعثة من تكاليف الباخرة التي استأجرها برنامج اﻷغذية العالمي بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار ﻷغراض اﻹجلاء الطارئ لموظفي البعثة وممتلكاتها.
    Provision is made for 74 United Nations Volunteers at a monthly rate of $4,500 per person. UN ٣٨ - أدرج مبلغ ﻟ ٧٤ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٤ دولار للشخص.
    16. Provision was made for 196 person-months of international contractual personnel at a monthly rate of $4,200. UN ١٦ - رصد اعتماد لموظفين تعاقديين دوليين في مستوى ١٩٦ شخصا/شهرا بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار.
    75. Provision is made for miscellaneous services, including bank charges, at a monthly rate of $5,000 per month for six months. UN ٧٥ - يرصد اعتماد لتغطية خدمات متنوعة، بما فيها الرسوم المصرفية، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر.
    76. Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data-processing supplies at a monthly rate of $5,000 for six months. UN ٧٦ - يرصد اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم الطباعة المحلية، ومواد الاستنساخ، ولوازم تجهيز البيانات بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر.
    26. Provision is made for 63 United Nations Volunteers at a monthly rate of $4,023 per person. UN ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٦٣ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة، بمعدل شهري يبلغ ٠٢٣ ٤ دولارا للشخص.
    Estimates are at a monthly rate of $2,500 for six months ($15,000). UN وحسبت التقديرات بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٥ دولار(.
    This heading also includes the lease of telephone and telex lines at a monthly rate of $6,000 ($34,800). UN وهذا البند يشمل أيضا استئجار خطوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٨٠٠ ٣٤ دولار(.
    This heading also includes lease of telephone and telex lines at a monthly rate of $6,000 ($36,000). UN وهذا البند يشمل أيضــــا استئجار خطــوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٠٠٠ ٣٦ دولار(.
    (c) Security services to Mission facilities at a monthly rate of $4,000 ($46,400); UN )ج( توفير خدمات اﻷمن لمرافق البعثة بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٤ دولار )٤٠٠ ٤٦ دولار(؛
    The provisions of $303,600 for maintenance supplies includes routine maintenance requirements for 25 military installations, including seven new observation posts and a new base camp, estimated at a monthly rate of $1,000 per installation. Infrastructure repairs UN ويشمل المبلغ المخصص للوازم الصيانة وقدره ٦٠٠ ٣٠٣ دولار الاحتياجات اللازمة ﻹجراء الصيانة العادية ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية تضم سبعة مراكز جديدة للمراقبة ومعسكر رئيسي جديد، والمقدرة بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لكل منشأة.
    21. In its resolution 51/2 B of 13 June 1997, the General Assembly appropriated $30,229,800 gross for the maintenance of MINURSO, at its current strength, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, to be assessed at the monthly rate of $2,519,150 gross. UN ١٢ - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت في قرارها ١٥/٢ باء المؤرخ ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٩٢٢ ٠٣ دولار لاستمرار تشغيل البعثة، بقوامها الحالي، في الفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بحيث يقسم المبلغ بين الدول اﻷعضاء بمعدل شهري يبلغ إجماليه ٠٥١ ٩١٥ ٢ دولار.
    78. Provision is made for sanitation and cleaning materials at a rate of $3,000 per month for six months. UN ٧٨ - يرصد اعتماد لتغطية مواد الاصحاح والتنظيف بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٣ دولار لمدة ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus