Where available, the Panel supplemented this evidence with information from related claim files. | UN | وحيثما كان ذلك ممكناً، كان الفريق يستكمل هذه الأدلة بمعلومات من ملفات المطالبة ذات الصلة. |
As response rates have continued to worsen, the data are complemented by information from national and regional sources and scientific literature. | UN | وبالنظر إلى التردّي المتواصل في معدلات الرد على الاستبيان، استُكملت البيانات بمعلومات من المصادر الوطنية والإقليمية ومن المؤلفات العلمية. |
Committee members took up information from those reports for the formal recommendations issued to the Government of Mexico. | UN | واستعان أعضاء اللجنة بمعلومات من هذين التقريرين في وضع التوصيات الرسمية الصادرة إلى حكومة المكسيك. |
The other committees are routinely provided with information by certain reliable organizations from the non-governmental community. | UN | وتزوَّد اللجان الأخرى عادة بمعلومات من بعض المنظمات الموثوقة من منظمات المجتمع غير الحكومي. |
In the Syrian Arab Republic, the Agency was not provided with information by the relevant authorities as to the reasons for the arrest or detention of its staff members. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، لم تزود الوكالة بمعلومات من السلطات المختصة فيما يتعلق بأسباب اعتقال واحتجاز موظفيها. |
Information submitted by States was complemented by information from other official sources. | UN | واستكملت المعلومات التي قدمتها الدول بمعلومات من مصادر رسمية أخرى. |
If von König ends up in Berlin with information from Elke, then God help us all. | Open Subtitles | إذا ينتهي فون كونيغ تصل في برلين بمعلومات من إلكه، ثم الله في عوننا جميعا. |
Sounds like someone who might use insider information from their boyfriend to start their own practice. | Open Subtitles | يبدو مثل شخص يسمع بمعلومات من خلال أحبائهم ليبدأو مهنتهم الخاصة |
They are targeted at Ministries of Agriculture and Rural Development to encourage them to contribute information from the agricultural sector to the national report. | UN | وتلك المعلومات تستهدف وزارتي الزراعة والتنمية الريفية لتشجيعها على المساهمة في إعداد التقرير الوطني بمعلومات من القطاع الزراعي. |
The system is constantly updated with information from primary sources, and it can be consulted at the INMUJERES webpage. | UN | ويجري باستمرار تحديث هذا النظام بمعلومات من المصادر الأولية، ويمكن الرجوع إليه في صفحة المعهد الوطني للمرأة على الإنترنت. |
The overview of drug trends that follows is based on responses to part II of the annual reports questionnaire for the reporting year 2001, and is supplemented with information from other published sources. | UN | وتستند الصورة العامة المعروضة فيما يلي عن اتجاهات المخدرات إلى الردود على الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية لسنة الابلاغ 2001، مدعومة بمعلومات من مصادر منشورة أخرى. |
If there are any doubts about the inclusion in the lists, a separate check of the possible name identity is conducted, if necessary with the help of information from the intelligence services. | UN | وفي حالة وجود أية شكوك بشأن الإدراج في القوائم، يُجرى تدقيق منفصل في الهوية المحتملة لصاحب الاسم المذكور، وذلك عند الاقتضاء بالاستعانة بمعلومات من دوائر الاستخبارات. |
Zotkin's been feeding us information from his embassy. | Open Subtitles | زوتكين كان يزودنا بمعلومات من سفارته |
The Committee had studied their representations in conjunction with information from the Statistical Division on the latest available data for the 22 Member States and on the efforts of several international organizations to improve data quality and reorient the statistical system in transition economies. | UN | ولقد درست اللجنة ما قدمته تلك الدول مقترنا بمعلومات من شعبة الاحصاءات عن آخر البيانات المتوفرة من الدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ وعن الجهود التي تبذلها منظمات دولية عدة والرامية الى تحسين نوعية البيانات وإعادة توجيه نظام الاحصاءات في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
The second element was the implementation of original research programmes in basic space science appropriate for the state of existing facilities and of scientific development in a given country, for example, the implementation of variable star observing programmes supplemented by information from the fields of computer science, mathematics, physics and astronomy. | UN | والعنصر الثاني هو تنفيذ برامج بحوث مبتكرة في علوم الفضاء الأساسية، تتناسب مع حالة المرافق الموجودة وحالة التطور العلمي في بلد بعينه، مثل تنفيذ برامج رصد النجوم المتغيرة المستكملة بمعلومات من مجالات علوم الحاسوب والرياضيات والفيزياء والفلك. |
43. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the significant progress made in the peace process in Burundi. | UN | 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي. |
43. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the significant progress made in the peace process in Burundi. | UN | 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي. |
In several communications, the Panel was also supplied with information by ICAO and IATA concerning industry practices as regards the re-routing of flights. | UN | وقد زُوِّد أيضا، في عدة رسائل، بمعلومات من هذه المنظمة ومن الرابطة الدولية للنقل الجوي بشأن الممارسات التي تتبعها صناعة النقل الجوي بخصوص تغيير مسارات الرحلات. |
61. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the improvements in the country's situation since last year. | UN | 61 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن أوجه التحسن الذي طرأ على حالة البلد منذ العام الماضي. |
66. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the scale of the problems facing Iraq following decades of war and international sanctions. | UN | 66 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن حجم المشاكل التي يواجهها العراق بعد عقود من الحرب والجزاءات الدولية. |
82. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in Sao Tome and Principe. | UN | 82 - وزُوِّدت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن الحالة في سان تومي وبرينسيبي. |