"بمفوضية" - Translation from Arabic to English

    • High Commissioner for
        
    • Commissariat
        
    • shares of UNHCR
        
    • Commission of the Democratic
        
    The Chief of the Human Rights Treaties Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights addressed the Committee at its 851st meeting. UN وتحدث رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أمام اللجنة في جلستها 851.
    The Executive Directorate will continue to liaise with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other human rights entities, as appropriate. UN وستواصل المديرية التنفيذية اتصالاتها بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من كيانات حقوق الإنسان حسب الاقتضاء.
    1. Head of sub-office, Quetta, Pakistan, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN رئيس المكتب الفرعي في كيتو بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    3. Staff member, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) UN موظف بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Links between the Division's homepage and other sites, including that of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR), allow for cross-reference to other pertinent documents. UN وتمكن الوصلات بين صفحة الاستقبال الخاصة بالشعبة وغيرها من المواقع، بما في ذلك الموقع الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    The situation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees was similar. UN والوضع مشابه فيما يتعلق بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Furthermore, triennial reviews relating to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and social development programme were produced as well as a biennial report on strengthening the role of evaluation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إجراء استعراضي الثلاث سنوات المتعلقين بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج التنمية الاجتماعية، فضلا عن تقرير من التقارير التي تصدر كل سنتين بشأن تعزيز دور التقييم.
    Many of the detainees have had no access to lawyers or to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ولم تتسع للعديد منهم سبل الحصول على خدمات المحامامين أو الاتصال بمفوضية شؤون اللاجئين.
    The Regional Conference was convened jointly by the Governments of Brazil and Chile and received support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وشاركت في تنظيم المؤتمر الإقليمي حكومتا البرازيل وشيلي، مستعينتي بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Member of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, since 2004. UN عضو في لجنة حماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ عام 2004.
    :: 2 special briefings for the independent expert of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: تقديم إحاطتين خاصتين إلى الخبير المستقل بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    1 report prepared by the Mission's Office of Human Rights Affairs to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the United Nations Commission on Human Rights UN قيام مكتب البعثة لشؤون حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد تقرير للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    UNRWA has remained in close touch with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) throughout the crisis to address the needs of the persons affected. UN وظلت الأونروا على اتصال وثيق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين طوال الأزمة للتصدي لاحتياجات الأشخاص المتأثرين بها.
    The programme provides human rights training at the Institute and practical experience with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva. UN ويوفر البرنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان بالمعهد وخبرة عملية بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بجنيف.
    Opening of the session, statement by the Chief of the Special Procedures Division of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN افتتاح الدورة، وبيان رئيسة شعبة الإجراءات الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Upon arrival, he contacted the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Morocco. UN ولدى وصوله اتصل بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هناك.
    Upon arrival, he contacted the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Morocco. UN ولدى وصوله اتصل بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هناك.
    It liaised with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other Secretariat entities. UN وهي على اتصال بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من كيانات الأمانة العامة.
    France, and particularly the astrophysics laboratory of the Commissariat à l’énergie atomique, played a leading role in the design and production of the mission instruments. UN وقد قامت فرنسا، ولا سيما مختبر الفيزياء الفلكية بمفوضية الطاقة الذرية، بدور رائد في تصميم أدوات البعثة وانتاجها.
    The increase is attributable to the fact that, unlike in the biennium 1998–1999, the United Nations share in the costs would incorporate the related shares of UNHCR and UNRWA, the requirements for which had been excluded since the biennium 1994–1995. UN وترجع الزيادة إلى أن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف ستشمل، على النقيض مما كان عليه الحال في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، الحصتين المتصلتين بمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واﻷونروا، اللتين استبعدت الاحتياجات الخاصة بهما منذ فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Statement of the spokesman for the Policy Department of the National Defence Commission of the Democratic People's Republic of Korea UN بيان صادر عن المتحدث باسم إدارة السياسات العامة بمفوضية الأمن الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more