"بمقاعد" - Translation from Arabic to English

    • seats
        
    • seat
        
    • seating
        
    It was also agreed that the non-majority communities should continue to hold reserved seats in the Assembly. UN واتُفق أيضا على أن تظل الطوائف غير ذات الأغلبية محتفظة بمقاعد مخصصة لها في البرلمان.
    Prisoners with disabilities are preferably assigned to detention areas without stairs and equipped with appropriate toilet support seats. UN ويفضل إيداع السجناء ذوي الإعاقة في أماكن احتجاز بلا سلالم ومجهزة بمقاعد دعم مناسبة في المراحيض.
    I repeat that we cannot be satisfied with a three-tiered Security Council or make do with diminished permanent seats. UN وأكرر أننا لن نرضى بوجود مجلس أمن ذي ثلاثة مستويات، أو أن نكتفي بمقاعد دائمة منقوصة السلطة.
    He also met on United Nations premises with representatives of the political parties that had won seats in the elections and with civil society leaders. UN واجتمع أيضا في مقار للأمم المتحدة مع ممثلي الأحزاب السياسية التي فازت بمقاعد في الانتخابات ومع قادة المجتمع المدني.
    Yes, go get a seat. You have a debate to do. - Break a leg. Open Subtitles نعم ، نحظى بمقاعد ولديكِ مناظرة عليكِ إنهائها
    In addition, nine independent candidates won seats in the Parliament. UN وبالإضافة إلى ذلك، فاز تسعة من المرشحين المستقلين بمقاعد في البرلمان.
    In the third election, six men and one woman won seats. UN وفي الانتخابات الثالثة، فاز بمقاعد ستة رجال وامرأة واحدة.
    The Accountability and Justice Commission also requested the disqualification of nine candidates whom the preliminary election results indicated had won seats. UN والتمست هيئة المساءلة والعدالة أيضا استبعاد تسعة مرشحين كانوا قد فازوا بمقاعد حسب النتائج الأولية للانتخابات.
    Regional states have also issued the periods of elections for their councils' seats. UN وقد أعلنت الولايات الإقليمية أيضاً فترات الانتخابات المتعلقة بمقاعد مجالسها.
    Women also contest elections outside the reserved seats. UN وترشح النساء أنفسهن أيضاً في الانتخابات للفوز بمقاعد خارج المقاعد المخصصة لهن.
    Options range from a model with long-term, re-electable and possibly rotating seats to a strong and binding review mechanism of expansion with semi-permanent seats. UN فالخيارات تتراوح ما بين أسلوب طويل الأمد وقابل لإعادة الانتخاب وإمكانية تناوب المقاعد إلى آلية قوية وملزمة لاستعراض التوسع بمقاعد شبه دائمة.
    However, by banding together women could garner enough votes to win seats in the House of Representatives as party list members. UN ومع ذلك يمكن للنساء باتحادهن معا أن يحصلن على أصوات تكفي للفوز بمقاعد في مجلس النواب بوصفهن من أعضاء القائمة الحزبية.
    Only 3 political parties won seats during the last parliamentary elections UN ولم تفز بمقاعد خلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة سوى 3 أحزاب سياسية.
    The developing countries in Asia, Africa and Latin America and the Caribbean must be represented there with permanent seats. UN والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يجب أن تمثل هناك بمقاعد دائمة.
    By contrast, if they are not to have such power or do not seek it, they should explain their rationale for claiming permanent seats. UN وبالمقابل، فإنها إذا لم تحظ بذلك الحق أو لم تسع إليه، فينبغي لها أن توضح مبرر مطالبتها بمقاعد دائمة.
    Only two parties won seats, the ruling Cambodian People's Party, and the opposition CNRP. UN ولم يفز بمقاعد في البرلمان سوى حزبان، هما حزب الشعب الكمبودي الحاكم وحزب الإنقاذ الوطني الكمبودي المعارض.
    For the first time in the political development of the country, 20 women contested the elections and out of this 15 won their seats. UN وللمرة الأولى خلال عملية التطور السياسي للبلد، دخلت 20 امرأة المنافسة في الانتخابات وفازت 15 منهن بمقاعد.
    At the ninth parliamentary elections, there were 249 candidates and 9 women won seats in the Parliament to represent their constituencies. UN وشارك في الانتخابات البرلمانية التاسعة 249 مرشحا وفازت 9 نساء بمقاعد في البرلمان لتمثيل دوائرهن الانتخابية.
    Number of women nominated and who won seats in general elections UN عدد النساء المرشحات اللواتي فزن بمقاعد في الانتخابات العامة
    It should be noted that 25 women won seats in the election, representing 22 per cent of the membership of the new National Assembly. UN وتجدر الإشارة إلى أن 25 امرأة فزن بمقاعد في الانتخابات، ويمثل ذلك 22 في المائة من عدد أعضاء الجمعية الوطنية الجديدة.
    Metro just arrived with a baby seat. We're ready. Open Subtitles لقد وصلت الناقلة بمقاعد الأطفال نحن جاهزون
    $600,000: replace and refurbish gallery seating rather than storing it UN 000 600 دولار: الاستعاضة عن مقاعد الأروقة بمقاعد جديدة وتجديد المقاعد الحالية بدلاً من تخزينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more