It was also agreed that the non-majority communities should continue to hold reserved seats in the Assembly. | UN | واتُفق أيضا على أن تظل الطوائف غير ذات الأغلبية محتفظة بمقاعد مخصصة لها في البرلمان. |
Prisoners with disabilities are preferably assigned to detention areas without stairs and equipped with appropriate toilet support seats. | UN | ويفضل إيداع السجناء ذوي الإعاقة في أماكن احتجاز بلا سلالم ومجهزة بمقاعد دعم مناسبة في المراحيض. |
I repeat that we cannot be satisfied with a three-tiered Security Council or make do with diminished permanent seats. | UN | وأكرر أننا لن نرضى بوجود مجلس أمن ذي ثلاثة مستويات، أو أن نكتفي بمقاعد دائمة منقوصة السلطة. |
He also met on United Nations premises with representatives of the political parties that had won seats in the elections and with civil society leaders. | UN | واجتمع أيضا في مقار للأمم المتحدة مع ممثلي الأحزاب السياسية التي فازت بمقاعد في الانتخابات ومع قادة المجتمع المدني. |
Yes, go get a seat. You have a debate to do. - Break a leg. | Open Subtitles | نعم ، نحظى بمقاعد ولديكِ مناظرة عليكِ إنهائها |
In addition, nine independent candidates won seats in the Parliament. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فاز تسعة من المرشحين المستقلين بمقاعد في البرلمان. |
In the third election, six men and one woman won seats. | UN | وفي الانتخابات الثالثة، فاز بمقاعد ستة رجال وامرأة واحدة. |
The Accountability and Justice Commission also requested the disqualification of nine candidates whom the preliminary election results indicated had won seats. | UN | والتمست هيئة المساءلة والعدالة أيضا استبعاد تسعة مرشحين كانوا قد فازوا بمقاعد حسب النتائج الأولية للانتخابات. |
Regional states have also issued the periods of elections for their councils' seats. | UN | وقد أعلنت الولايات الإقليمية أيضاً فترات الانتخابات المتعلقة بمقاعد مجالسها. |
Women also contest elections outside the reserved seats. | UN | وترشح النساء أنفسهن أيضاً في الانتخابات للفوز بمقاعد خارج المقاعد المخصصة لهن. |
Options range from a model with long-term, re-electable and possibly rotating seats to a strong and binding review mechanism of expansion with semi-permanent seats. | UN | فالخيارات تتراوح ما بين أسلوب طويل الأمد وقابل لإعادة الانتخاب وإمكانية تناوب المقاعد إلى آلية قوية وملزمة لاستعراض التوسع بمقاعد شبه دائمة. |
However, by banding together women could garner enough votes to win seats in the House of Representatives as party list members. | UN | ومع ذلك يمكن للنساء باتحادهن معا أن يحصلن على أصوات تكفي للفوز بمقاعد في مجلس النواب بوصفهن من أعضاء القائمة الحزبية. |
Only 3 political parties won seats during the last parliamentary elections | UN | ولم تفز بمقاعد خلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة سوى 3 أحزاب سياسية. |
The developing countries in Asia, Africa and Latin America and the Caribbean must be represented there with permanent seats. | UN | والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يجب أن تمثل هناك بمقاعد دائمة. |
By contrast, if they are not to have such power or do not seek it, they should explain their rationale for claiming permanent seats. | UN | وبالمقابل، فإنها إذا لم تحظ بذلك الحق أو لم تسع إليه، فينبغي لها أن توضح مبرر مطالبتها بمقاعد دائمة. |
Only two parties won seats, the ruling Cambodian People's Party, and the opposition CNRP. | UN | ولم يفز بمقاعد في البرلمان سوى حزبان، هما حزب الشعب الكمبودي الحاكم وحزب الإنقاذ الوطني الكمبودي المعارض. |
For the first time in the political development of the country, 20 women contested the elections and out of this 15 won their seats. | UN | وللمرة الأولى خلال عملية التطور السياسي للبلد، دخلت 20 امرأة المنافسة في الانتخابات وفازت 15 منهن بمقاعد. |
At the ninth parliamentary elections, there were 249 candidates and 9 women won seats in the Parliament to represent their constituencies. | UN | وشارك في الانتخابات البرلمانية التاسعة 249 مرشحا وفازت 9 نساء بمقاعد في البرلمان لتمثيل دوائرهن الانتخابية. |
Number of women nominated and who won seats in general elections | UN | عدد النساء المرشحات اللواتي فزن بمقاعد في الانتخابات العامة |
It should be noted that 25 women won seats in the election, representing 22 per cent of the membership of the new National Assembly. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن 25 امرأة فزن بمقاعد في الانتخابات، ويمثل ذلك 22 في المائة من عدد أعضاء الجمعية الوطنية الجديدة. |
Metro just arrived with a baby seat. We're ready. | Open Subtitles | لقد وصلت الناقلة بمقاعد الأطفال نحن جاهزون |
$600,000: replace and refurbish gallery seating rather than storing it | UN | 000 600 دولار: الاستعاضة عن مقاعد الأروقة بمقاعد جديدة وتجديد المقاعد الحالية بدلاً من تخزينها |