"بمقعد" - Translation from Arabic to English

    • seat
        
    • bench
        
    • chair
        
    • seats
        
    AUF won two seats and the Anguilla Progressive Party (APP) one seat. UN وفازت جبهة أنغيلا المتحدة بمقعدين، وفاز الحزب التقدمي لأنغيلا بمقعد واحد.
    I thought I was gonna have to hide butt naked in your back seat to get your attention. Open Subtitles لقد اعتقدت أنه يتوجب علىَّ أن أخبئ مؤخرتى و هى عارية بمقعد سيارتك الخلفى لأجذب انتباهك
    Old father Odin honors those who prove their strength and valor with a high seat in Valhalla. Open Subtitles والدنا العجوز وإلهنا الأعظم أودين يكرم من يثبتون قوتهم وشجاعتهم بمقعد عالي في جنة فالهالا
    As Constituency chair, we have a seat on the Board of the Global Fund. UN وبصفتنا رئيساً للمجموعة، فإننا نحظى بمقعد في مجلس إدارة الصندوق العالمي.
    They miss their fallen leader, and they're letting the world know, but the girl on the park bench is a specific message. Open Subtitles افتقدوا قائدهم الساقط، ويدعون العالم يعرف، لكن الفتاة التي بمقعد المتنزه كانت رسالةً مخصصة.
    The author's son was crying, clutching at the car seat. UN وكان ابن صاحبة البلاغ يصيح متشبثاً بمقعد السيارة.
    AUF won two seats and the Anguilla Progressive Party one seat. UN وفازت جبهة أنغيلا المتحدة بمقعدين، وفاز الحزب التقدمي لأنغيلا بمقعد واحد.
    Increasing the number of States Members would give the right to all countries to a seat, in accordance with the spirit of the Preamble of the Charter. UN كما هو مطروح الآن، فإن كل دولة ستطالب بمقعد في مجلس الأمن. وهذا من حقها لأنها متساوية حسب ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    The Anguilla Strategic Alliance won two seats and the Anguilla United Movement one seat. UN وفاز التحالف الاستراتيجي لأنغيلا بمقعدين وحركة أنغيلا المتحدة بمقعد واحد.
    UDP won five seats, and the newly formed PDA secured one seat. UN وفاز الحزب الديمقراطي الموحد بخمسة مقاعد، كما فاز التحالف الشعبي الديمقراطي بمقعد واحد.
    In addition, it addresses the need for the indigenous governments to gain a seat at decision-making tables. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلبي المجلس حاجة حكومات الشعوب الأصلية الحاجة للفوز بمقعد على طاولات صنع القرارات.
    The Congress for Democratic Change retained the Senate seat. UN واحتفظ حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي بمقعد مجلس الشيوخ.
    It will be necessary to generate this much support to gain a permanent seat. UN وسيكون من الضروري توليد هذا القدر من الدعم للفوز بمقعد دائم.
    The Heung Yee Kuk also comprises the rural functional constituency which returns one seat to the Legislative Council. UN ويضم الهيونغ يي كوك أيضا الدائرة الانتخابية الوظيفية الريفية الممثلة بمقعد واحد في المجلس التشريعي.
    UDP won five seats, and the newly formed PDA secured one seat. UN وفاز الحزب الديمقراطي الموحد بخمسة مقاعد، كما فاز التحالف الشعبي الديمقراطي بمقعد واحد.
    The Anguilla Strategic Alliance won two seats and the Anguilla United Movement one seat. UN وفاز التحالف الاستراتيجي لأنغيلا بمقعدين وحركة أنغيلا المتحدة بمقعد واحد.
    UDP won five seats, and the newly formed PDA secured one seat. UN وفاز الحزب الديمقراطي الموحد بخمسة مقاعد، كما فاز التحالف الشعبي الديمقراطي بمقعد واحد.
    The Anguilla Strategic Alliance and the Anguilla United Movement each won a seat. UN وفاز التحالف الاستراتيجي لأنغيلا والحركة المتحدة لأنغيلا بمقعد لكل منهما.
    Among those States are countries in Africa, Asia and Latin America, which can legitimately lay claim to a permanent seat on the Security Council. UN ومن بين تلك الدول بلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية يمكنها أن تطالب بطريقة شرعية بمقعد دائم في مجلس الأمن.
    You ever rode on a bench seat for four hours straight? Open Subtitles . أسبق لك الركوب بمقعد البدلاء لأربعة ساعات ؟
    Further medical recommendations that he be given a chair with a good cushion and a thicker mattress were also denied. UN ورُفض تنفيذ توصيات طبية أخرى مثل تزويده بمقعد ذي وسادة جيدة وتحشِيَّةٍ أكثر سماكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more