"بمناسبة الاحتفال بالذكرى" - Translation from Arabic to English

    • on the occasion of the
        
    • occasion of the commemoration of the
        
    • in commemoration of the
        
    • on the commemoration of the
        
    • connection with the commemoration of the
        
    • occasion of the celebration of the
        
    • connection with the celebration of the
        
    • on the occasion of its
        
    • commemorating the
        
    • to commemorate the
        
    • the occasion of the commemoration
        
    I will now deliver the message of the President of the General Assembly on the occasion of the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family. UN وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    That would be an enduring and memorable gift to our people on the occasion of the sixtieth birthday of the United Nations gift. UN وسيكون ذلك أفضل هدية مستدامة وجديرة بالذكر نقدمها إلى شعبنا بمناسبة الاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    Event on the occasion of the observance of the Tenth Anniversary of the International Year of the Family UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    1. on the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, the Committee makes the following statement. UN 1- بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، تدلي اللجنة بالبيان التالي.
    Declaration in commemoration of the Fiftieth Anniversary of the End of the Second World War UN إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    The President of the Security Council spoke at the high-level segment of the Economic and Social Council and also addressed the Council on the commemoration of the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement in Mozambique. UN وتحدث رئيس مجلس الأمن في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كما تحدث أمام المجلس بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام في موزامبيق.
    Lastly, the report might also mention a suggestion by Mr. Zakhia to the effect that the Committee's recommendations should be widely disseminated in connection with the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration. UN وأخيرا يمكن أن يشير التقرير كذلك إلى الاقتراح الذي قدمه السيد زاخيا بضرورة تعميم توصيات اللجنة على نطاق واسع بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Event on the occasion of the observance of the Tenth Anniversary of the International Year of the Family UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations UN اجتماع الجمعية العامة التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    It is fitting to recall that the Declaration on the occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations states that UN ومن المناسب أن نتذكر أن اﻹعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ينص على أن:
    A more detailed description of the objectives and conditions with regard to the financing of this undertaking will be submitted to the United Nations Secretariat at a later date, on the occasion of the celebration of the anniversary. UN وسيتم تقديم توصيف مفصل لﻷهداف والشروط الخاصة بتمويل هذه المهمة إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في موعد لاحق، بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسينية.
    Elaboration of human rights voluntary goals to be launched on the occasion of the celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان، يُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Elaboration of human rights voluntary goals to be launched on the occasion of the celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان يعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    6/26 Elaboration of human rights voluntary goals to be launched on the occasion of the celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان يعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    17. on the occasion of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Commission, Brazil wished to reiterate its support for the Commission’s work. UN ١٧ - وقال إنه بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة، يود بلده أن يؤكد من جديد دعمه ﻷعمال اللجنة.
    While taking into account the very large number of specific proposals made in the recommendations before us, my delegation believes that the debate on this important issue should be pursued in an appropriate setting with a view to drawing up a document that could be adopted in solemn fashion on the occasion of the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ويعتقد وفدي، مراعاة للعدد الكبير جدا من الاقتراحات المحددة المطروحة في التوصيات المعروضة علينا، أنه ينبغي مواصلة المداولة بشأن هذه القضية الهامة في محيط ملائم بغية وضع وثيقة يمكن أن تعتمد بطريقة رسمية بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    " A MESSAGE in commemoration of the FIFTIETH ANNIVERSARY UN رسالة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
    in commemoration of the twentieth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, he called on all States parties to comply strictly with their obligations under the Convention. UN ودعا جميع الدول الأطراف، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن تمتثل بشدة لالتزاماتها المترتبة بموجب الاتفاقية.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the commemoration of the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    The Secretary-General wishes to express his sincere appreciation to those Member States which have voluntarily undertaken the renovation, cleaning and other necessary maintenance of their gifts, in particular in connection with the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص تقديره للدول اﻷعضاء التي بادرت من تلقاء نفسها إلى تجديد الهدايا المقدمة منها وتنظيفها وإجراء أعمال الصيانة اﻷخرى اللازمة لها، ومن ذلك بصفة خاصة ما تم بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Higher gross revenues were projected for 1994-1995 in view of production of philatelic material by the United Nations and the postal administrations of Member and non-member States in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وكانت الزيادة المسقطة في إجمالي إيرادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مستندة إلى ما ستنتجه إدارات البريد في اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء من مواد لهواة جمع الطوابع بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Subsequently, the overall number of visitors rose in 1995, reflecting general interest in the United Nations on the occasion of its fiftieth anniversary. UN ثم ارتفع العدد الإجمالي للزوار في عام 1995، مما كان يعكس اهتماما عاما بالأمم المتحدة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها.
    In commemorating the tenth anniversary of the twentieth special session of the General Assembly, the international community should reaffirm its political will to cooperate in combating drug-related crime. UN ويتعين على المجتمع الدولي، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة أن يعيد تأكيد عزمه السياسي على التعاون لمكافحة ظاهرة الإجرام المرتبطة بالمخدرات.
    Children taking part in a campaign to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child spoke of the difficulty of attending school when experiencing multiple disadvantages. UN وتكلم أطفال شاركوا في حملة بمناسبة الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل عن صعوبة ذهاب الطفل إلى المدرسة عندما يعاني من أوجه حرمان متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more