"بمواضيع" - Translation from Arabic to English

    • topics
        
    • thematic
        
    • themes
        
    • subjects
        
    • to issues
        
    • subject
        
    • issues of
        
    They will also present case studies on relevant topics. UN وسيعرضون أيضا دراسات حالة تتعلق بمواضيع ذات صلة.
    They will also present case studies on relevant topics. UN وسيعرضون أيضا دراسات حالة تتعلق بمواضيع ذات صلة.
    8. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    9. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٩ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    The University has also organized special events related to themes raised in United Nations conferences or has initiated work related to their follow-up. UN ونظمت الجامعة أيضا مناسبات خاصة متصلة بمواضيع أثيرت في مؤتمرات الأمم المتحدة أو بادرت بأعمال متصلة بمتابعتها.
    Noting also the preliminary reports on the themes of the centennial of the first International Peace Conference, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام،
    Several delegations encouraged the submission of proposals for new subjects. UN وشجعت وفودٌ عديدة على تقديم اقتراحات تتعلق بمواضيع جديدة.
    The workshops are designed to be flexible so as to include modules on data collection on special topics, such as ethnicity. UN ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق.
    That placed an obligation on the General Assembly to provide topics for the commission for the following quinquennium. UN وهذا ما يضع على عاتق الجمعية العامة التزاما بأن تزود اللجنة بمواضيع لفترة السنوات الخمس التالية.
    Some representatives stressed the point that the Commission needed to be assigned new topics by the General Assembly. UN وقد شدد بعض الممثلين على أن اﻷمر يحتاج إلى قيام الجمعية العامة بتكليف اللجنة بمواضيع جديدة.
    The Group may also assemble and publish compendiums of materials related to specific topics of price statistics. UN وقد يقوم الفريق أيضا بتجميع ونشر خلاصات المواد المتصلة بمواضيع محددة في مجال إحصاءات الأسعار.
    The workshops provide a solid backbone, alongside which other programmes can add more detailed training on specific topics. UN وتوفر حلقات العمل ركيزة قوية تضيف البرامج الأخرى إلى جانبها المزيد من التدريب المتعلق بمواضيع محددة.
    It also invited other thematic rapporteurs and working groups of the Commission to visit Colombia in the course of 1995. UN كما دعت الحكومة المقررين الخاصين المكلفين بمواضيع محددة واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة إلى زيارة كولومبيا خلال عام ٥٩٩١.
    I have reviewed the findings and recommendations made by my predecessors and those of the different thematic special procedures. UN ولقد استعرضتُ استنتاجات وتوصيات من سبقوني في هذه المهمة وكذلك استنتاجات وتوصيات مختلف الإجراءات الخاصة بمواضيع محددة.
    Having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, UN وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    This dual approach could be considered by other commissions and possibly the Council on certain themes. UN ويمكن أن تنظر اللجان اﻷخرى، ولربما المجلس أيضا، في هذا النهج المزدوج فيما يتعلق بمواضيع معينة.
    These funds have financed substantive programmes on UNDP priority themes. UN ومولت هذه اﻷرصدة البرامج الفنية المتعلقة بمواضيع البرنامج ذات اﻷولوية.
    Since the note of the Secretary-General was issued, the following proposals have been received for themes for the high-level segment of the Council in 1998: UN منذ أن صدرت مذكرة اﻷمين العام، وردت الاقتراحات التالية المتعلقة بمواضيع الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام ١٩٩٨:
    The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. UN وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    There could be different groups of participants for different subjects. UN ويمكن أن تكون هناك مجموعات مختلفة من المشاركين فيما يتعلق بمواضيع مختلفة.
    Numerous lectures and courses on subjects related to multilateral diplomacy and United Nations studies UN الكثير من المحاضرات والدروس المتصلة بمواضيع الدبلوماسية المتعددة الأطراف والدارسات المتعلقة بالأمم المتحدة
    With regards to issues linked to MYPOW topics, participants underscored that: UN وفي ما يتعلق بالمسائل المرتبطة بمواضيع برنامج العمل المتعدد السنوات، شدد المشاركون على ما يلي:
    Items relating to the same category of subjects may be referred to the committee dealing with that category of subject. UN وتحال البنود المتعلقة بمواضيع متشابهة إلى اللجنة المعنية بذلك النوع من المواضيع.
    The resolutions reflected both the concerns on issues of a general nature expressed in plenary sessions and those related to specific matters debated in the three committees of the Conference. UN وتعكس هذه القرارات كلا من الشواغل بشأن مسائل ذات طابع عام أثيرت في الجلسات العامة والمسائل المتصلة بمواضيع محددة نوقشت في لجان المؤتمر الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more