"بموافقة مكتوبة من" - Translation from Arabic to English

    • with the written consent of
        
    • with the written approval of
        
    Amendments to Annexes B and C shall be adopted only with the written consent of the Party concerned. UN ولا تُعتمَد التعديلات على المرفقين باء وجيم إلا بموافقة مكتوبة من الطرف المعني.
    During the night in any industrial undertaking; a male above 16 years of age may be employed with the written consent of the Commissioner of Labour. UN `3` في أثناء الليل في أي مشروع صناعي؛ ولكن يجوز استخدام الذكور الذين تجاوزوا السادسة عشرة من عمرهم بموافقة مكتوبة من مفوض العمل.
    The proposal for indictment by the State Prosecutor had been approved with the written consent of the President of the Republic. UN وكان اقتراح الاتهام الذي وجهه المدعي العام للدولة قد تم إقراره بموافقة مكتوبة من رئيس الجمهورية.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5- لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    6. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 6 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    6. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN ٦ - لا يكشف اﻷمين العام عن أي تفاصيل ترد في اﻹخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. The Secretary-General shall not release any particulars contained in the notification except with the written consent of the prospector. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    Amendments to Annex A, B [and ...] shall be adopted by consensus and in relation to Annex B [and ...], only with the written consent of the Party concerned. UN وتعتمد التعديلات على المرفقين ألف وباء [و...] بتوافق الآراء ولا تعتمد التعديلات على المرفق باء [و...]، إلا بموافقة مكتوبة من الطرف المعني.
    Amendments to Annex A, B [and...] shall be adopted by consensus and in relation to Annex B [and ...] only with the written consent of the Party concerned. UN وما يتم إدخاله من تعديلات على المرفقات ألف وباء [و...] يُعتمد بتوافق الآراء؛ وما يتم إدخاله من تعديلات على المرفق باء [و...]، لا يُعتَمد إلا بموافقة مكتوبة من الطرف المعني.
    Amendments to Annex A, B [and...] shall be adopted by consensus and in relation to Annex B [and ...] only with the written consent of the Party concerned. UN وما يتم إدخاله من تعديلات على المرفقات ألف وباء [و...] يُعتمد بتوافق الآراء؛ وما يتم إدخاله من تعديلات على المرفق باء [و...]، لا يُعتَمد إلا بموافقة مكتوبة من الطرف المعني.
    In exceptionally situation, with the written approval of a parent or other legal guardian, the marriage is also allowed from 16 years. UN ويُسمح في حالات استثنائية بالزواج في سن السادسة عشرة، شريطة الإدلاء بموافقة مكتوبة من الأب أو الوصي القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more