Their relative importance by comparison with other breeding sites remains unknown and may depend on local circumstances. | UN | ولا تزال أهميتها النسبية غير معروفة مقارنة بمواقع التكاثر الأخرى، وقد تعتمد على الظروف المحلية. |
Their relative importance by comparison with other breeding sites remains unknown and may depend on local circumstances. | UN | ولا تزال أهميتها النسبية غير معروفة مقارنة بمواقع التكاثر الأخرى، وقد تعتمد على الظروف المحلية. |
After that, no agreement has been reached concerning sites to be exhumed. | UN | وبعد ذلك لم يتم التوصل إلى اتفاق يتعلق بمواقع استخراج الجثث. |
In developing countries, locations of schools are also important in order to provide better access to education for girls. | UN | وفي البلدان النامية، ينبغي الاهتمام أيضا بمواقع المدارس من أجل تهيئة فرص أفضل أمام التحاق البنات بالتعليم. |
Voters need to be informed of location, time and voting procedures, as well as the importance of participation. | UN | ويحتاج الناخبون إلى إبلاغهم بمواقع الانتخابات ووقتها وإجراءاتها، وكذلك أهمية المشاركة فيها. |
But there are thousands of people with nice pay and good positions that they do not want to lose. | UN | وهناك آلاف الأشخاص الذين يحصلون على أجور عالية ويتمتعون بمواقع جيدة لا يريدون أن يفقدوها. |
(g) Establishment of posts related to pilot web sites | UN | إنشاء الوظائف ذات الصلة بمواقع الشبكة العالمية التجريبية |
This waste is mostly stored in containers at temporary storage sites. | UN | ويجري تخزين معظم هذه النفايات في حاويات بمواقع تخزين مؤقتة. |
The Container Control Programme has grown since it started pilot sites in Ecuador, Ghana, Pakistan and Senegal in 2006. | UN | وقد نما برنامج مراقبة الحاويات منذ أن بدأ بمواقع رائدة في إكوادور وباكستان والسنغال وغانا في عام 2006. |
The report does not relate the results to other sites or previous studies. | UN | والتقرير لا يتصل بالنتائج المتعلقة بمواقع أخرى أو بدراسات سابقة. |
Similar briefings are planned for the remaining cantonment sites in the coming weeks. | UN | ويزمع إجراء جلسات إحاطة مماثلة بمواقع التجميع المتبقية في غضون الأسابيع المقبلة. |
For materials posted in English, there are links to other language sites, when available. | UN | وبالنسبة للمواد المعروضة بالانكليزية توجد وصلات بمواقع لغات أخرى، عند توافرها. |
As to the protected sites, they are being dismantled gradually. | UN | أما فيما يتعلق بمواقع الحماية فيجري تفكيكها تدريجيا. |
The Commission's experts have completed their review of the criteria for the classification of inspection sites and facilities throughout Iraq. | UN | وقد أكمل خبراء اللجنة استعراضهم للمعايير المتصلة بمواقع التفتيش والمرافق بجميع أنحاء العراق. |
In the light of the result of these studies a number of potentially viable projects were identified together with recommended locations. | UN | وحُدد بنتيجة هذه الدراسات عدد من المشاريع التي يُحتمل أن تكون لها مقومات البقاء، إلى جانب التوصية بمواقع معينة. |
Parties to provide mine field locations to the Mediation | UN | على الأطراف تزويد الوساطة بمواقع حقول الألغام |
Each videoconference can be linked by use of an external bridge to multiple locations. | UN | وبالإمكان ربط كل عملية تداول عن طريق الفيديو بمواقع متعددة عن طريق وصلة خارجية. |
To improve access, the Government will review policies for school location, especially those far from homes. | UN | ولتحسين سُبل الحصول على التعليم، ستستعرض الحكومة السياسات المتعلقة بمواقع المدارس، ولا سيما البعيدة عن البيوت. |
Council members took note of the communication to the Government of Lebanon and UNIFIL of maps and information on the location of mines, and expressed support for ongoing demining operations. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالخرائط والمعلومات المتعلقة بمواقع الألغام والتي أرسلت إلى حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأعربوا عن دعمهم لعمليات إزالة الألغام الجارية. |
ECOMOG also retains its positions at Kabala and Bumbuna. | UN | ويحتفظ أيضا فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بمواقع في كابالا وبونبونا. |
Without going through this education course, the graduates of senior middle school may not go out to the production site. | UN | ولا يجوز لخريجي المدارس الإعدادية الالتحاق بمواقع الإنتاج دون المرور بهذه الدورة التدريبية. |
They also maintain websites in 29 languages. | UN | وتحتفظ هذه المراكز أيضاً بمواقع شبكية بلغات قدرها 29 لغة. |