We take seriously our obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular article 32, on international cooperation. | UN | نحن نأخذ مأخذ الجد التزاماتنا بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المادة 32 بشأن التعاون الدولي. |
Bahrain also welcomed the submission of the initial report under the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
Submitted its initial report under the Convention on the Rights of the Child in 2002; | UN | قدمت تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2002؛ |
Submitted its combined second, third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child in 2009; | UN | قدمت تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2009؛ |
Submit the combined third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child. | UN | :: تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريَين الثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
The delegation also informed that the preparatory process was also under way for the report due under the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما أكد الوفد أن عملية إعداد التقرير المطلوب بموجب اتفاقية حقوق الطفل جارية في الوقت الحالي. |
The treaty-specific report and the common core document together constitute the harmonized reporting obligation under the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام المنسق بتقديم التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
He recalls the obligations of the State to protect children’s rights under the Convention on the Rights of the Child, which Rwanda has ratified. | UN | ويشير إلى التزامات الدولة بحماية حقوق اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها رواندا. |
In practice, the international community had failed to live up to its commitments under the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقد عجز المجتمع الدولي، من الناحية العملية، عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
She also shared with members of the Committee some ideas regarding the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتبادلت أيضاً بعض الأفكار مع أعضاء اللجنة بشأن عملية الإبلاغ بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government is also in the process of preparing its second periodic report under the Convention on the Rights of the Child, with assistance from UNICEF. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بإعداد تقريرها الدوري الثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل، بمساعدة اليونيسيف. |
The initial and second periodic reports under the Convention on the Rights of the Child have been submitted. | UN | وقد تم تقديم التقريرين الدوريين الأولي والثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
UNICEF is assisting in the preparation of Cambodia's periodic report under the Convention on the Rights of the Child, which was due in 2002. | UN | وتساعد اليونيسيف كمبوديا في إعداد تقريرها الدوري بموجب اتفاقية حقوق الطفل الذي كان مقرراً تقديمه في عام 2002. |
Canada's next report under the Convention on the Rights of the Child will provide additional information on this plan of action. | UN | وسيتضمن تقرير كندا القادم، المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، معلومات إضافية عن خطة العمل هذه. |
The NGO presented an internal study on the added values for the organization of the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقدمت المنظمة دراسة داخلية بشأن القيم المضافة لتنظيم عملية رفع التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
The legislation fulfils the Territory's obligation under the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويساعد القانون الإقليم على الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The strategy is one tool in the work of realising the rights of the child under the Convention on the Rights of the Child (CRC). | UN | وتمثل الاستراتيجية أداة واحدة في إطار العمل الجاري لإعمال حقوق الطفل بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
The initial report under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) had been submitted in mid-2012. | UN | وقُدِّم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منتصف عام 2012. |
It has also finalized its report under the Convention on the Rights of the Child. | UN | وضع الصيغة النهائية للتقرير المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
She stated that Bangladesh was also committed to implementing the objectives of the global plan of action of the Convention on the rights of the Child (CRC). | UN | وذكرت أن بنغلاديش ملتزمة أيضا بتنفيذ أهداف خطة العمل العالمية المعدة بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
In these respects, the Declaration and the Millennium Development Goals reflect the obligations mandated by the Convention on the rights of the Child. | UN | وبهذا الشأن، يبين الإعلان والأهداف الإنمائية للألفية الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
Submission of the Government report pursuant to the Convention on the rights of the Child to the Committee on the rights of the Child in January 2007 | UN | قدمت الحكومة تقريرها بموجب اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل في كانون الثاني/يناير 2007 |