"بموجب اتفاقية حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the Convention on the Rights
        
    • on the rights of
        
    • of the Convention on the Rights
        
    • by the Convention on the Rights
        
    • pursuant to the Convention on the Rights
        
    We take seriously our obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular article 32, on international cooperation. UN نحن نأخذ مأخذ الجد التزاماتنا بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المادة 32 بشأن التعاون الدولي.
    Bahrain also welcomed the submission of the initial report under the Convention on the Rights of the Child. UN كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Submitted its initial report under the Convention on the Rights of the Child in 2002; UN قدمت تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2002؛
    Submitted its combined second, third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child in 2009; UN قدمت تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2009؛
    Submit the combined third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child. UN :: تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريَين الثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The delegation also informed that the preparatory process was also under way for the report due under the Convention on the Rights of the Child. UN كما أكد الوفد أن عملية إعداد التقرير المطلوب بموجب اتفاقية حقوق الطفل جارية في الوقت الحالي.
    The treaty-specific report and the common core document together constitute the harmonized reporting obligation under the Convention on the Rights of the Child. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام المنسق بتقديم التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    He recalls the obligations of the State to protect children’s rights under the Convention on the Rights of the Child, which Rwanda has ratified. UN ويشير إلى التزامات الدولة بحماية حقوق اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها رواندا.
    In practice, the international community had failed to live up to its commitments under the Convention on the Rights of the Child. UN وقد عجز المجتمع الدولي، من الناحية العملية، عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    She also shared with members of the Committee some ideas regarding the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. UN وتبادلت أيضاً بعض الأفكار مع أعضاء اللجنة بشأن عملية الإبلاغ بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government is also in the process of preparing its second periodic report under the Convention on the Rights of the Child, with assistance from UNICEF. UN وتقوم الحكومة أيضاً بإعداد تقريرها الدوري الثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل، بمساعدة اليونيسيف.
    The initial and second periodic reports under the Convention on the Rights of the Child have been submitted. UN وقد تم تقديم التقريرين الدوريين الأولي والثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    UNICEF is assisting in the preparation of Cambodia's periodic report under the Convention on the Rights of the Child, which was due in 2002. UN وتساعد اليونيسيف كمبوديا في إعداد تقريرها الدوري بموجب اتفاقية حقوق الطفل الذي كان مقرراً تقديمه في عام 2002.
    Canada's next report under the Convention on the Rights of the Child will provide additional information on this plan of action. UN وسيتضمن تقرير كندا القادم، المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، معلومات إضافية عن خطة العمل هذه.
    The NGO presented an internal study on the added values for the organization of the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. UN وقدمت المنظمة دراسة داخلية بشأن القيم المضافة لتنظيم عملية رفع التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The legislation fulfils the Territory's obligation under the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويساعد القانون الإقليم على الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The strategy is one tool in the work of realising the rights of the child under the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وتمثل الاستراتيجية أداة واحدة في إطار العمل الجاري لإعمال حقوق الطفل بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The initial report under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) had been submitted in mid-2012. UN وقُدِّم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منتصف عام 2012.
    It has also finalized its report under the Convention on the Rights of the Child. UN وضع الصيغة النهائية للتقرير المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    She stated that Bangladesh was also committed to implementing the objectives of the global plan of action of the Convention on the rights of the Child (CRC). UN وذكرت أن بنغلاديش ملتزمة أيضا بتنفيذ أهداف خطة العمل العالمية المعدة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    In these respects, the Declaration and the Millennium Development Goals reflect the obligations mandated by the Convention on the rights of the Child. UN وبهذا الشأن، يبين الإعلان والأهداف الإنمائية للألفية الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Submission of the Government report pursuant to the Convention on the rights of the Child to the Committee on the rights of the Child in January 2007 UN قدمت الحكومة تقريرها بموجب اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل في كانون الثاني/يناير 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus