"بموجب مقررها" - Translation from Arabic to English

    • by its decision
        
    • in its decision
        
    • by decision
        
    • in decision
        
    • pursuant to its decision
        
    by its decision 63/550 B, the Assembly decided, however, to defer consideration of the matter to its sixty-fourth session. UN غير أن الجمعية العامة قررت، بموجب مقررها 63/550 باء، إرجاء النظر في المسألة إلى دورتها الرابعة والستين.
    The General Assembly, by its decision 47/451 A of 22 December 1992, concurred with the recommendation of the Fifth Committee. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٧/٤٥١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على توصية اللجنة الخامسة.
    Accordingly, the Committee agreed by its decision CRC-8/3 to recommend to the Conference of the Parties that trichlorfon be listed in Annex III to the Convention and proceeded to develop a draft decision guidance document. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل ا ك - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية، وشرعت في وضع مشروع وثيقة توجيه قرارات للمادة.
    At its fifty-eighth session, the Commission decided, also in its decision 2002/113, that the fifty-ninth session of the Commission should be scheduled to take place from 17 March to 25 April 2003. UN 6- وقررت اللجنة، بموجب مقررها 2002/113 أيضاً، الذي اتخذته في دورتها الثامنة والخمسين، تحديد موعد انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة في الفترة من 17 آذار/مارس إلى 25 نيسان/أبريل 2003.
    in its decision 34/431 of 14 December 1979, the Assembly decided to include the item in its provisional agenda. UN وقد أدرجت البند في جدول أعمالها المؤقت بموجب مقررها 34/431 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    by decision 48/453, the General Assembly endorsed Economic and Social Council resolution 1993/67. UN وقد وافقت الجمعية العامة بموجب مقررها ٤٨/٤٥٣ على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٧.
    35. by its decision 1/2, the Environment Assembly decided to hold its second session at its headquarters in Nairobi from 23 to 27 May 2016. UN 35 - قررت جمعية البيئة بموجب مقررها 1/2، عقد دورتها الثانية في مقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016.
    Accordingly, the Committee agreed by its decision CRC-8/3 to recommend to the Conference of the Parties that trichlorfon should be listed in Annex III to the Convention. UN 2 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Accordingly, the Committee agreed by its decision CRC-8/3 to recommend to the Conference of the Parties that trichlorfon should be listed in Annex III to the Convention. UN 2 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    3. by its decision 64/425, the General Assembly appointed four members to the Joint Inspection Unit for a term of office beginning on 1 January 2011 and expiring on 31 December 2015. UN 3 - وقد عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها 64/425، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015.
    3. by its decision 64/425, the General Assembly appointed five members to the Joint Inspection Unit for a term of office beginning on 1 January 2011 and expiring on 31 December 2015. UN 3 - وقد عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها 64/425، خمسة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015.
    1. by its decision 62/519 of 6 December 2007, the General Assembly decided to include in the provisional agenda of its sixty-third session the item entitled " Administration of justice at the United Nations " . UN 1 - قضت الجمعية العامة، بموجب مقررها 62/519 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، بأن تدرج في البند المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين.
    by its decision 1985/112 of 14 March 1985, the Commission on Human Rights established an open-ended working group to draft an instrument on human rights defenders. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان بموجب مقررها 1985/112 المؤرخ 14 آذار/مارس 1985 فريقا عاملا مفتوح العضوية لصياغة صك بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The General Assembly, by its decision 49/426, had decided that the granting of observer status should be confined to States and intergovernmental organizations whose activities covered matters of interest to the Assembly. UN فقد قررت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٩/٤٢٦ أن يقتصر منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة على الدول وعلى المنظمات الحكومية الدولية التي تغطي أنشطتها مسائل ذات أهمية للجمعية العامة.
    At the same meeting, the General Assembly, by its decision A/58/411 B, took note of that nomination. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية العامة علما بموجب مقررها 58/411 باء بهذا الترشيح.
    the General Assembly, by its decision 52/322 of 23 March 1998, appointed one member to the Joint Inspection Unit for the term of office beginning on 1 January 1999 and expiring on 31 December 2003. UN عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٢/٣٢٢ المؤرخ ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ عضوا واحدا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٣.
    the General Assembly, by its decision 51/320 of 21 May 1997, appointed four members to the Joint Inspection Unit for the term of office beginning on 1 January 1998 and expiring on 31 December 2002. UN عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥١/٣٢٠ المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢.
    13. A financial period for UNDOF was established by the General Assembly in its decision 35/416 of 1 December 1980 covering the 12-month period from 1 December of one year to 30 November of the following year. UN ١٣- أنشأت الجمعية العامة بموجب مقررها ٣٥/٤١٦ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ فترة مالية للقوة مدتها ١٢ شهرا تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة وتنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر من السنة التالية.
    in its decision 63/568, the Assembly had decided to include the new item in the agenda and had recommended that it should be considered by the Sixth Committee. UN وذكر أن الجمعية العامة قررت إدراج البند الجديد في جدول الأعمال، بموجب مقررها 63/568، وأوصت بأن تنظر اللجنة السادسة فيه.
    in its decision 46/101, the Commission on the Status of Women decided that, starting from its forty-seventh session, it would introduce the option of high-level round tables. UN قررت لجنة وضع المرأة، بموجب مقررها 46/101، أن تطرح، اعتبارا من دورتها السابعة والأربعين في عام 2003، خيار عقد اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى.
    On 6 December 2006 the General Assembly, by decision 61/514, encouraged the Panel to bring its work to an agreed conclusion as soon as possible. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، شجعت الجمعية العامة، بموجب مقررها 61/514، الفريق على الانتهاء من عمله على نحو متفق عليه في أقرب وقت ممكن.
    239. At its sixtieth session, in its decision 2004/104, the Commission decided to defer consideration of the documents referred to in decision 2003/118 to its sixty-first session, under the same agenda item. UN 239- و قررت اللجنة في دورتها الستين، بموجب مقررها 2004/104، إرجاء النظر في الوثائق المذكورة في مقررها 2003/118 إلى دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    In addition, pursuant to its decision 61/555 of 4 April 2007 and resolution 61/273, the Assembly decided, on an exceptional basis and subject to reimbursement pending receipt of voluntary contributions in 2007, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to $190,000 and $367,800, respectively, in 2007. UN وإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية بموجب مقررها 61/555 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007 وقرارها 61/273، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغين حدهما الأقصى000 190 دولار و 800 367 دولار، على التوالي، في عام 2006، وذلك على أساس استثنائي ورهنا بالسداد الكامل ريثما يتم استلام التبرعات في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more