"بناء توافق الآراء" - Translation from Arabic to English

    • consensus-building
        
    • consensus building
        
    • build consensus
        
    • building consensus
        
    • building the consensus
        
    • building a consensus
        
    • the building of consensus
        
    • consensusbuilding
        
    • consensus - building
        
    I hope that the delay will have a consensus-building effect. UN وآمل أن يكون للتأخير أثر في بناء توافق الآراء.
    Provision of good offices to the Presidents of both Chambers of Parliament to foster trust and understanding and to enhance consensus-building UN بذل المساعي الحميدة مع رؤساء مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    It remains the international organization with the greatest potential for international consensus-building and for the framing of collective strategies and solutions. UN فهي تبقى المنظمة الدولية الأقدر على بناء توافق الآراء على الصعيد الدولي، وتأطير استراتيجيات وحلول جماعية.
    The proposal deals with informed consensus building about how human and natural resource poverty affects human and land vulnerability. UN ويعالج المقترح بناء توافق الآراء المستنير حول كيفية تأثير فقر الموارد البشرية والطبيعية في هشاشة البشر والأرض.
    Although the indigenous peoples did not have veto power, consultation procedures must be framed to build consensus. UN ورغم أن الشعوب الأصلية لا تملك سلطة النقض، يجب أن تشَكل إجراءات التشاور على نحو يساعد على بناء توافق الآراء.
    building consensus and national dialogue to promote participation for development UN بناء توافق الآراء والحوار الوطني لتعزيز المشاركة في التنمية
    (ii) Increased number of requests for expertise to support negotiations, deliberations, consensus-building and implementation efforts UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للاستفادة بالخبرات اللازمة لدعم المفاوضات والمداولات وجهود بناء توافق الآراء والتنفيذ
    :: Provision of good offices to the Presidents of both Chambers of Parliament to foster trust and understanding and to enhance consensus-building UN :: بذل المساعي الحميدة مع رؤساء مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    Provision of good offices to the presidents of both Chambers of Parliament to foster trust and understanding and to enhance consensus-building UN بذل المساعي الحميدة مع رئيسي مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    Establish small negotiation groups to facilitate consensus-building on priority issues UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض لتسهيل بناء توافق الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية
    We see this document as an integrated outcome of thousands of hours of consultations and a considerable number of years of consensus-building activity by all members of the Conference. UN ونحن نرى أن هذه الوثيقة تشكل محصلة متكاملة لآلاف الساعات التي أنفقها جميع أعضاء المؤتمر في المشاورات وعدد كبير من السنوات كرسوها لأنشطة بناء توافق الآراء.
    (ii) consensus-building and consultation mechanism with national stakeholders UN ' 2` بناء توافق الآراء وآلية التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة الوطنية
    At the same time, my delegation thanks Ambassador Christian Strohal for the excellent consensus-building work he accomplished in 2009. UN وفي الوقت نفسه، يشكر وفد بلدي السفير كريستيان ستروهال على ما قام به من عمل رائع في بناء توافق الآراء عام 2009.
    UNCTAD had a central consensus-building role to play in the development process. UN وأضاف قائلا إن للأونكتاد دورا رئيسيا في بناء توافق الآراء يمكن أن يلعبه في عملية التنمية.
    With the agreed conclusions of its fourth session, it had also excelled in the third pillar, consensus-building. UN وبما خلصت إليه اللجنة من استنتاجات متفق عليها في الدورة الرابعة برعت أيضاً في الركن الثالث وهو بناء توافق الآراء.
    The previous session laid a solid foundation for a more focused and target-oriented consensus-building process. UN فقد أرست الدورة السابقة قاعدة متينـة لمزيد من التركيـز والاهتمام بالأهداف في عملية بناء توافق الآراء.
    consensus building and technical cooperation can only be successful if they are founded on serious research in all areas relevant for successful development. UN ولا سبيل للنجاح في بناء توافق الآراء والتعاون التقني ما لم يستندا إلى بحوث جدية في جميع المجالات المهمة لنجاح التنمية.
    Secondly, consensus building is the pillar of Nepali peace process with democracy and human rights at its center. UN ثانياً، تقوم عملية السلام في نيبال على بناء توافق الآراء وتتمحور حول الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    This, we hope, could contribute to a gradual consensus building on the various aspects of disarmament. UN ونأمل أن يسهم ذلك في بناء توافق الآراء شيئا فشيئا بشأن مختلف جوانب نزع السلاح.
    We will continue to work to build consensus on this subject and on the necessary comprehensive and successful reform of the Organization. UN وسنواصل العمل من أجل بناء توافق الآراء حول هذا الموضوع وحول الإصلاح الضروري الشامل والناجح للمنظمة.
    building consensus was no easy task, cautioned another speaker. UN وحذر متكلم آخر من أن بناء توافق الآراء ليس بالعملية السهلة.
    The report offers a definition and I am confident that this will help in building the consensus we need in order to move forward quickly. UN ويقدم التقرير تعريفا له، وأثق في أن هذا سيساعد في بناء توافق الآراء الذي نحتاج إليه بغية التقدم بسرعة.
    These feedbacks from the field are widely shared among members of the health task force in Japan, and are utilized in building a consensus. UN وهذه الآثار الرجعية من الميدان يتشاطرها على نطاق واسع أعضاء قوة العمل في مجال الصحة في اليابان، وهي تُستخدَم أيضا في بناء توافق الآراء.
    They also provide a basis for promoting the interests of children and women through advocacy and policy dialogue and through the building of consensus on priority actions. UN كما أنها توفر أساسا لتعزيز مصالح الأطفال والنساء من خلال أنشطة الدعوة وحوار السياسات العامة، ومن خلال بناء توافق الآراء بشأن الإجراءات ذات الأولوية.
    We should not be discouraged, though, from using the existing and potential mechanisms available to the Conference now, such as debates on issues on the agenda, for mutually influencing policies and security perceptions of member States and for furthering the consensusbuilding process. UN ومع ذلك، ينبغي ألا نتوانى عن استخدام الآليات القائمة والكامنة المتاحة للمؤتمر حالياً، من قبيل المناقشات بشأن القضايا المطروحة على جدول الأعمال، من أجل التأثير المتبادل على السياسات وعلى التصورات الأمنية للدول الأعضاء ودفع عملية بناء توافق الآراء قدماً إلى الأمام.
    The unit has a clear emphasis on research and analysis, the results of which feed into its consensus - building activities and technical cooperation programmes. UN وللوحدة تركيز واضح على البحث والتحليل اللذين يُستفاد من نتائجهما في أنشطة بناء توافق الآراء وبرامج التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more