"بنشاط أيضا" - Translation from Arabic to English

    • also actively
        
    • also active
        
    • also been active
        
    • also very active
        
    • also engaged actively
        
    • has also been actively
        
    • also an active participant
        
    • was likewise actively engaged
        
    It also actively promotes the multilateral process of preventing the weaponization of and arms race in outer space. UN وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه.
    It also actively promotes the multilateral process of preventing the weaponization of and arms race in outer space. UN وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه.
    It was also actively involved in the elaboration of the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    also active in the long jump, high jump, hurdles, etc. UN اضطلع بنشاط أيضا في مجالات القفز الطويل المدى والقفز العالي والقفز فوق الحواجز وما إلى ذلك.
    The Prosecutor's Office has also been active in its capacity-building efforts, forging strong partnerships with its counterparts in the region. UN ودأب مكتب المدعي العام على العمل بنشاط أيضا في جهوده لبناء القدرة وإقامة شراكات قوية مع نظرائه في المنطقة.
    At the regional level, Singapore also actively contributes to efforts complementing key multilateral counter-proliferation initiatives. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تسهم سنغافورة بنشاط أيضا في جهود مكملة للمبادرات المتعددة الأطراف الرئيسية لمكافحة الانتشار.
    FAO is also actively involved in various networks such as the Inter-Agency Support Group. UN وتشارك المنظمة بنشاط أيضا في شبكات مختلفة، مثل فريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    WHRIA was not only one of the sponsors of this international women's march, but also actively participated in it. UN ولم تكن الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للمرأة الراعية الوحيدة لهذه المسيرة النسائية الدولية، بل اشتركت فيها بنشاط أيضا.
    IRC is also actively engaged in the process of humanitarian reform at the United Nations. UN وتشارك اللجنة بنشاط أيضا في عملية إصلاح الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة.
    China has also actively participated in all the conferences on facilitating the entry into force of the Treaty. UN وشاركت الصين بنشاط أيضا في جميع المؤتمرات المعنية بتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    China has also actively participated in all the conferences on facilitating the entry into force of the Treaty. UN وشاركت الصين بنشاط أيضا في جميع المؤتمرات المعنية بتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    The secretariats of the transit corridors are also actively involved in the above workshops. UN وتشارك أمانات ممرات العبور بنشاط أيضا في حلقات التدارس المذكورة أعلاه.
    Our country is also actively participating in the IAEA programme to combat the illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources. UN ويشارك بلدنا بنشاط أيضا في برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى.
    It was also actively involved in the United Nations human rights machinery reform process. UN :: شاركت بنشاط أيضا في إصلاح آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    UNOSAT is also actively involved in developing synergies with other GMES components such as food security and risk management. UN وتعكف يونوسات بنشاط أيضا على إقامة علاقات تفاعلية مع عناصر أخرى في برنامج الرصد كالأمن الغذائي وإدارة الأخطار.
    The committee was also actively involved in training activities for police and prison officers and in the dissemination of information on international human rights law. UN واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The CPAFFC was also actively involved in regional and international conferences. UN واشتركت الرابطة بنشاط أيضا في مؤتمرات إقليمية ودولية.
    Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. UN وتعمل أستراليا بنشاط أيضا لتعزيز دراسة القضايا التي سوف تُطرح في تلك المفاوضات.
    38. Other United Nations agencies have also been active in fostering skills development. UN 38 - وتعمل بنشاط أيضا وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة على تعزيز تنمية المهارات.
    Women were also very active in the social sector, yet society did not appear to be fully benefiting from their contribution. UN وتعمل النساء بنشاط أيضا في القطاع الاجتماعي، غير أن المجتمع لا يستفيد من مساهمتهن.
    The League of Arab States also engaged actively with the parties and the Quartet within the framework of the Arab Peace Initiative. UN وعملت جامعة الدول العربية بنشاط أيضا مع الطرفين والمجموعة الرباعية في إطار مبادرة السلام العربية.
    The Islamic Republic of Iran has also been actively participating in the reconstruction process of Afghanistan. UN شاركت جمهورية إيران الإسلامية بنشاط أيضا في عملية إعادة تعمير أفغانستان.
    Canada is also an active participant in the multinational Proliferation Security Initiative (PSI). UN وتشارك كندا بنشاط أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    UNDP was likewise actively engaged in supporting the Secretary-General's Climate Change Summit 2014. UN كما يشارك البرنامج بنشاط أيضا في دعم مؤتمر القمة المعني بالمناخ عام 2014، الذي دعا إلى عقده الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more