It also actively promotes the multilateral process of preventing the weaponization of and arms race in outer space. | UN | وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
It also actively promotes the multilateral process of preventing the weaponization of and arms race in outer space. | UN | وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
It was also actively involved in the elaboration of the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
also active in the long jump, high jump, hurdles, etc. | UN | اضطلع بنشاط أيضا في مجالات القفز الطويل المدى والقفز العالي والقفز فوق الحواجز وما إلى ذلك. |
The Prosecutor's Office has also been active in its capacity-building efforts, forging strong partnerships with its counterparts in the region. | UN | ودأب مكتب المدعي العام على العمل بنشاط أيضا في جهوده لبناء القدرة وإقامة شراكات قوية مع نظرائه في المنطقة. |
At the regional level, Singapore also actively contributes to efforts complementing key multilateral counter-proliferation initiatives. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تسهم سنغافورة بنشاط أيضا في جهود مكملة للمبادرات المتعددة الأطراف الرئيسية لمكافحة الانتشار. |
FAO is also actively involved in various networks such as the Inter-Agency Support Group. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط أيضا في شبكات مختلفة، مثل فريق الدعم المشترك بين الوكالات. |
WHRIA was not only one of the sponsors of this international women's march, but also actively participated in it. | UN | ولم تكن الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للمرأة الراعية الوحيدة لهذه المسيرة النسائية الدولية، بل اشتركت فيها بنشاط أيضا. |
IRC is also actively engaged in the process of humanitarian reform at the United Nations. | UN | وتشارك اللجنة بنشاط أيضا في عملية إصلاح الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة. |
China has also actively participated in all the conferences on facilitating the entry into force of the Treaty. | UN | وشاركت الصين بنشاط أيضا في جميع المؤتمرات المعنية بتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
China has also actively participated in all the conferences on facilitating the entry into force of the Treaty. | UN | وشاركت الصين بنشاط أيضا في جميع المؤتمرات المعنية بتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
The secretariats of the transit corridors are also actively involved in the above workshops. | UN | وتشارك أمانات ممرات العبور بنشاط أيضا في حلقات التدارس المذكورة أعلاه. |
Our country is also actively participating in the IAEA programme to combat the illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources. | UN | ويشارك بلدنا بنشاط أيضا في برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى. |
It was also actively involved in the United Nations human rights machinery reform process. | UN | :: شاركت بنشاط أيضا في إصلاح آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
UNOSAT is also actively involved in developing synergies with other GMES components such as food security and risk management. | UN | وتعكف يونوسات بنشاط أيضا على إقامة علاقات تفاعلية مع عناصر أخرى في برنامج الرصد كالأمن الغذائي وإدارة الأخطار. |
The committee was also actively involved in training activities for police and prison officers and in the dissemination of information on international human rights law. | UN | واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The CPAFFC was also actively involved in regional and international conferences. | UN | واشتركت الرابطة بنشاط أيضا في مؤتمرات إقليمية ودولية. |
Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. | UN | وتعمل أستراليا بنشاط أيضا لتعزيز دراسة القضايا التي سوف تُطرح في تلك المفاوضات. |
38. Other United Nations agencies have also been active in fostering skills development. | UN | 38 - وتعمل بنشاط أيضا وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة على تعزيز تنمية المهارات. |
Women were also very active in the social sector, yet society did not appear to be fully benefiting from their contribution. | UN | وتعمل النساء بنشاط أيضا في القطاع الاجتماعي، غير أن المجتمع لا يستفيد من مساهمتهن. |
The League of Arab States also engaged actively with the parties and the Quartet within the framework of the Arab Peace Initiative. | UN | وعملت جامعة الدول العربية بنشاط أيضا مع الطرفين والمجموعة الرباعية في إطار مبادرة السلام العربية. |
The Islamic Republic of Iran has also been actively participating in the reconstruction process of Afghanistan. | UN | شاركت جمهورية إيران الإسلامية بنشاط أيضا في عملية إعادة تعمير أفغانستان. |
Canada is also an active participant in the multinational Proliferation Security Initiative (PSI). | UN | وتشارك كندا بنشاط أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
UNDP was likewise actively engaged in supporting the Secretary-General's Climate Change Summit 2014. | UN | كما يشارك البرنامج بنشاط أيضا في دعم مؤتمر القمة المعني بالمناخ عام 2014، الذي دعا إلى عقده الأمين العام. |