On the same date, between 1700 hours and 1745 hours, an enemy Israeli warplane overflew Meis al-Jabal. | UN | - بنفس التاريخ بين 00/17 والساعة 45/17، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق ميس الجبل. |
On the same date between 1955 and 2015, an enemy Israeli reconnaissance aircraft circled at high altitude over the Al-Naqoura area. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 55/19 والساعة 15/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الناقورة. |
On the same date at 1810 an Israeli military launch sent up a flare at sea off Ras al-Naqoura. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 10/18، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
On the same date between 1750 and 1820 an Israeli military launch sent up two flares over the sea off Ras al-Naqoura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 50/17 والساعة 30/18، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
Between 1200 and 1230 hours on the same day, two Israeli enemy helicopters overflew the occupied Shab`a Farms. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/12 والساعة 30/12، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
On the same date, between 1015 hours and 1110 hours, Israeli warplanes overflew the occupied Shab`a farmlands and Kafr Shuba. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 15/10 والساعة 10/11، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وكفر شوبا. |
The Regulations concerning Commercial Education, Teacher Training Colleges, and the Islamic Research Institute were all promulgated on the same date. | UN | كما صدرت بنفس التاريخ لائحة التعليم التجاري ولائحة معاهد المعلمين والمعلمات ولائحة نظام معهد البحوث الإسلامية. |
SATURDAY an they can both have the same date. | Open Subtitles | السبت ويمكن لكلاهما أن يكونا بنفس التاريخ |
On the same date, between 2000 hours and 2240 hours, an enemy Israeli helicopter violated Lebanese airspace over Mays al-Jabal, Blida and Rmaich. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 40/22، حلق طيران حربي ومروحي فوق خراج بلدة ميس الجبل، بليدا ورميش. |
On the same date, between 2000 hours and 2240 hours, warplanes and helicopters overflew occupied Palestinian territory. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 40/22، حلق طيران حربي ومروحي فوق الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
On the same date, between 1830 hours and 1930 hours, an enemy Israeli Bombardier spy aircraft overflew the town of Nabi Shit. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/18 والساعة 30/19، حلق فوق بلدة النبي شيت بومبا دير تجسس للعدو الإسرائيلي. |
On the same date, between 2115 hours and 2230 hours, enemy Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a farmlands. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 15/21 والساعة 30/22، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
On the same date between 0817 hours and 1300 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Kafr Kila and circled over Rayaq and Baalbek. It then departed Lebanese airspace over al-Naqurah. | UN | :: بنفس التاريخ بين الساعة 17/08 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذت تحليقا دائريا فوق رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
In a letter of the same date addressed to the President of the Security Council for the month of March, the Chairman transmitted the report to the Council. | UN | وفي رسالة مؤرخة بنفس التاريخ وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن عن شهر آذار/مارس، أحال رئيس اللجنة التقرير إلى المجلس. |
In a letter of the same date addressed to the President of the Security Council for the month of March, the Chairman transmitted the report to the Council. | UN | وفي رسالة مؤرخة بنفس التاريخ وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن عن شهر آذار/مارس، أحال رئيس اللجنة التقرير إلى المجلس. |
Between 1825 and 1930 hours on the same date, two Israeli helicopters circled over the occupied Shab`a farmlands. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 25/18 والساعة 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
At 1130 hours on the same date, reconnaissance aircraft overflew the areas of Rashaf and Bra`shit, while a warplane flew along the border. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 30/11، حلق طيران استطلاعي فوق مناطق رشاف وبرعشيت، مع تحليق طيران حربي على امتداد الحدود. |
At 1300 hours on the same date, flying of military aircraft, gunship helicopter bombing and artillery strafing on Jabal Balat, between the villages of Marwahin and Ramiyah, were recorded. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 00/13 سجل تحليق طيران حربي وقصف مروحي وتمشيط بالأسلحة على جبل بلاط بين بلدتي مروحين ورامية. |
Appropriate letters were also sent to competent intergovernmental and non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council on the same date. | UN | وأرسل بنفس التاريخ أيضا رسائل مماثلة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Between 2125 and 2200 hours on the same day two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a Farms. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 25/21 والساعة 00/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
At 1157 hours on the same day, two Israeli military aircraft flew east over the sea off Jounieh until they reached the town of Ihdin, then circled over Shikka, thus violating Lebanese airspace. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 57/11، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل مدينة جونيه باتجاه الشرق وصولا حتى منطقة اهدن، ثم نفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة شكا، خارقتان الأجواء اللبنانية. |
Letter dated 17 January (S/2000/32) from the representative of Portugal addressed to the Secretary-General, transmitting a statement issued on the same date by the Presidency of the European Union. | UN | رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير (S/2000/32) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال، يحيل بها بيانا صادرا بنفس التاريخ عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |