| I used that anger the same way that you use your hatred toward me on the field. | Open Subtitles | لقد إستخدمت هذا الغضب بنفس الطريقة التى قُمت أنت بإستخدامها كراهيتك نحوى فى أرض الملعب |
| Because he was dressed exactly the same way that you were dressed the night you murdered my parents. | Open Subtitles | لأنه كان يرتدي بالضبط بنفس الطريقة التى كنت ترتدى ثيابك في الليله التى قتلت فيها والداي. |
| the same way we did through the front door. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى دخلنا بها ,من البوابة الامامية. |
| Viren doesn't think of me the way I think about him | Open Subtitles | فيرين لم يفكر بى بنفس الطريقة التى أفكر بها فيه |
| You might have to meet a few more jerks but one day you're going to meet a boy who treats you the way that you deserve to be treated: | Open Subtitles | ربما عليكى ان تقابلى بعض الحمقى الاخرين .. لكن فى يوم سوف تقابلين فتى .. سوف يعاملك بنفس الطريقة التى يجب ان تعاملى بها |
| the same way Tanny felt justified looking for me-- | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى برر تانى براون بحثه عنى |
| First, try grasping it normally - the same way you did before. | Open Subtitles | أولاً , دعونا نبدأ فى تجربتها بنفس الطريقة التى جربتوها سابقاً |
| the same way I believe the retirement home has been taken over by robots. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى أعتقد بها انه تم الاستيلاء على دار المسنين من قبل الآلين |
| 'Cause college boys all look at me the same way you are right now. | Open Subtitles | 'لأن فتيان الجامعة ينظرون لي بنفس الطريقة التى تنظر بها لي الأن |
| the same way you did, I'm assuming: that Graydal op. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى اكتشفتى بها أنا أفترض أن هذه عملية جرايدال |
| I know it the same way I know that you're lying to me. | Open Subtitles | اعلم بنفس الطريقة التى أعلم بها انك تكذب علىّ |
| We are born into this world the same way we shall leave it: | Open Subtitles | نحن نولد فى هذا العالم بنفس الطريقة التى نتركه بها. |
| They were killed in the exact same way that your family was killed. | Open Subtitles | لقد قُتلوا بنفس الطريقة . التى قُتلت بها عائلتك |
| But first some truth, the same way that you've done for me | Open Subtitles | و لكن أولا ً بعضا ً من الحقيقة بنفس الطريقة التى فعلتها بىَ |
| the same way that I know your code name in the French Resistance is "Abelard." | Open Subtitles | كيف ؟ بنفس الطريقة التى أعرف بها أن اٍسمك الرمزى في المقاومة الفرنسية هو أبيلار |
| the same way that I can tell you've recently recovered from an illness, smoke a pipe... | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى يمكننى ان اخبرك انك تعافيت حديثا |
| I guess Max didn't see her quite the way I did. | Open Subtitles | أظن أن ماكس لم يراها . بنفس الطريقة التى رأيتها بها |
| You'll have to rip out the truth, the way I ripped out those files. | Open Subtitles | يجب أن تبحث عن الحقيقة بنفس الطريقة التى حصلت بها على هذه البيانات |
| If you can't test it in the way that we test normal theories, it's not science, it's philosophy, and that's a real problem. | Open Subtitles | إذا لم تستطع أن تختبرها بنفس الطريقة التى نختبر بها النظريات العادية, فهى ليست علم,إنها فلسفة, |
| To make you feel the way you've made us feel... humiliated and powerless and like you're worth nothing. | Open Subtitles | نُريدك ان تشعري بنفس الطريقة التى جعلتينا نشعر بها مهانون وضعفاء و انكِ لا تساوى شيئا |