"بنوبة قلبية" - Translation from Arabic to English

    • a heart attack
        
    • a stroke
        
    • heart attacks
        
    • a fucking heart attack
        
    • of heart attack
        
    According to others, she died of a heart attack in the first few days of her detention. UN بينما أفادت معلومات أخرى أنها توفيت في الأيام الأولى من احتجازها بسبب إصابتها بنوبة قلبية.
    Jojo was not shot, he has a heart attack. Open Subtitles لم تطلق عليه النار جوجو، حصل بنوبة قلبية.
    Ugh, I feel like I'm gonna have a heart attack. Open Subtitles هتاف اشمئزاز، وأنا أشعر وأنا ستعمل يصابون بنوبة قلبية.
    Then he had a heart attack working a double shift. Open Subtitles ثم أصيب بنوبة قلبية أثناء عمله لفترتين في اليوم
    It would look like she had a heart attack. Open Subtitles سوف يبدو الأمر و كأنها أُصيبت بنوبة قلبية
    If I had a heart attack, you idiot... you'd get nothing! Open Subtitles ستجعلنى أصاب بنوبة قلبية أيها الاحمق فلن تحصل على شىء
    He described the case of a woman who had died of a heart attack caused by emotional distress when speaking through a megaphone. UN ووصف حالة إمرأة توفيت بنوبة قلبية من شدة تأثرها العاطفي وهي تتحدث إلى أسرتها بمكبر للصوت.
    Before he was detained by LTTE, his father had been detained in his place and he had died in detention of a heart attack. UN وقبل أن تحتجزه المنظمة احتجزت والده بدلا منه، ولقي والده حتفه وهو في الحجز نتيجة لإصابته بنوبة قلبية.
    Suffered a heart attack during a Katyusha strike, and collapsed and died while trying to reach a bomb shelter UN أصيب بنوبة قلبية أثناء القصف بالكاتيوشا، فسقط أرضا وتوفي وهو في طريقه إلى الملجأ
    Shocked by the violent arrest that he witnessed, Abdelkader Aber, the author's father, had a heart attack. UN ومن وقع صدمة هذا التوقيف المتسم بالعنف الذي وقف عليه أبو صاحب البلاغ، عبد القادر عابر، شاهداً، أصيب بنوبة قلبية.
    They returned to the United States upon request from Mr. Surgeon, who had suffered a heart attack in the meanwhile. UN وعادتا إلى الولايات المتحدة بطلب من السيد سيرجيون الذي كان قد أصيب في هذه الأثناء بنوبة قلبية.
    As a result, he was in a state of shock, had a heart attack and began to lose consciousness. UN ومن هول الصدمة أصيب بنوبة قلبية وكاد أن يفقد وعيه.
    As a result, he was in a state of shock, had a heart attack and began to lose consciousness. UN ومن هول الصدمة أصيب بنوبة قلبية وكاد أن يفقد وعيه.
    The Committee was informed about the case of a 50-year-old woman who had suffered a heart attack. UN وأعلمت اللجنة بحالة امرأة في الخمسين من العمر أصيبت بنوبة قلبية.
    "Unless specified, the target will die of a heart attack." Open Subtitles إذا لم يحدد ذلك. الهدف سيموت بنوبة قلبية
    I felt like I was having a heart attack. Open Subtitles شعرت كما لو أني أصبت بنوبة قلبية. لما لا تبدون قلقين يا جماعة؟
    He was having a heart attack when he arrived at the hospital, but now your father's stable. Open Subtitles كان مصاب بنوبة قلبية عندما وصل للمستشفى لكن الآن حالة أبيك مستقرة
    God, between you and Carla, you're gonna give me a heart attack. Open Subtitles تباً ، ماذا يحدث معك أنت و كارلا سوف تصيبني بنوبة قلبية
    And his story will no doubt end with a heart attack in prison or a bullet to his head in a winter's field. Open Subtitles وقصته ستنتهي بلا شك بنوبة قلبية في السجن أو رصاصة في رأسه
    The last thing we need is the President-elect shot and his V.P. Having a heart attack... Open Subtitles اخر ما نحتاج هو ان يصاب الرئيس المنتخب بالنار و انا يصاب نائبه بنوبة قلبية
    He had a stroke, but recovered okay. Your bodyguard is dead. Open Subtitles أصيب بنوبة قلبية لكنة تعافى منها حارسك الخاص قد مات
    23 people died of heart attacks as we all know. Open Subtitles أثناء هذه الفترة 23 شخص ماتوا بنوبة قلبية هذا ما نعرفه
    Take it easy or you'll give yourself a fucking heart attack. Open Subtitles خذ الامور بسهولة او ستصيب نفسك بنوبة قلبية
    39. Ko Mya Aye appears to be suffering from unstable angina with a high risk of heart attack as well as a peptic ulcer. UN 39 - أما كو ميا آيى فيبدو أنه يعاني من ذبحة غير مستقرة مع ارتفاع مخاطر الإصابة بنوبة قلبية وكذلك قرحة هضمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more