However, certain women scholars with a teaching mandate are proposing activities in relation to gender within the context of their teaching. | UN | إلا أن بعض المهتمين بالعلوم الذين تناط بهم مهام تعليمية يقترحون أنشطة ذات صله بنوع الجنس في نطاق تعليمهم. |
This could be done through dedicated staff on gender and ageing. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق موظفين معنيين بنوع الجنس والشيخوخة. |
No grant is awarded on the basis of gender. | UN | ولا تعطى أية منحة لأسباب تتعلق بنوع الجنس. |
It also commended the adoption of the National gender Policy Framework. | UN | وأثنت كذلك على اعتماد إطار السياسة الوطنية المعنية بنوع الجنس. |
A gender approach attempts to put people at the centre and allows for greater differentiation between men and women and among women. | UN | ويحاول النهج الخاص بنوع الجنس أن يجعل الانسان محور النشاط ويسمح بمزيد من التمييز بين الرجال والنساء وفيما بين النساء. |
The gender dimension should be taken fully into account in the work of each of the thematic task forces. | UN | فالبعد المتعلق بنوع الجنس ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار الكامل في أعمال كل من فرق العمل المواضيعية. |
The workshops focus on meeting the needs of gender focal points in their work at the country level. | UN | وتركز تلك الحلقات على تلبية احتياجات المنسقين المعنيين بنوع الجنس في سياق عملهم على الصعيد القطري. |
The Commission will also consider the specific topics from a gender perspective. | UN | كما ستنظر اللجنة في المواضيع المحددة من منظور يتعلق بنوع الجنس. |
It established alliances with prominent leaders, such as first ladies, who have helped to put gender issues in the limelight. | UN | وأقام تحالفات مع زعيمات بارزات مثل السيدات اﻷوليات، اللاتي ساعدن على تسليط اﻷضواء على القضايا المتصلة بنوع الجنس. |
The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. | UN | وأصدر المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة سلسلة من المعلومات اﻷساسية القطرية من المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
Field offices have also made sustained efforts to mainstream gender issues in order to promote gender awareness and sensitivity. | UN | كما بذلت المكاتب الميدانية جهودا متواصلة لإدماح قضايا نوع الجنس من أجل تعزيز التوعية والحساسية بنوع الجنس. |
Activities will focus on family and community needs, with special attention given to gender issues and community participation. | UN | وستركز الأنشطة على احتياجات الأسرة والمجتمع، مع الاهتمام بشكل خاص بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والمشاركة المجتمعية. |
Promotion of awareness of gender issues within UNHCR, and with governmental and NGO counterparts. Number of training sessions offered; | UN | • نشر الوعي بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس داخل المفوضية ومع النظراء في • عدد دورات التدريب المقدمة؛ |
In this regard, more cooperation with the United Nations Human Rights Advisor and gender Advisor will be required. | UN | وسيتطلب هذا مزيدا من التعاون مع مستشار الأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان والمستشار المعني بنوع الجنس. |
In the field of human rights, this primarily involves realizing that there is a gender dimension to every occurrence of a human rights violation. | UN | وفي ميدان حقوق الإنسان، يشمل ذلك بصورة رئيسية إدراك وجود بعد خاص بنوع الجنس في كل حالة من حالات انتهاكات حقوق الإنسان. |
The report of the audit as well as the workshops was issued by UNICEF’s gender and Partnership Section. | UN | وقام قسم المسائل المتعلقة بنوع الجنس والشراكة، التابع لليونيسيف بنشر مراجعة الحسابات ومحاضر أعمال حلقتي العمل. |
Some country offices have developed more specific materials, such as the gender and Leadership Resource Book in Nigeria. | UN | وأعد بعض المكاتب الإقليمية مواد أكثر تحديدا، مثل الكتاب المرجعي المتعلق بنوع الجنس والقيادة في نيجيريا. |
The right to promotion in employment and the right to rest are also formulated neutrally in terms of gender. | UN | وقد تمت صياغة الحق في الترقية الوظيفية والحق في العطل أيضا بصورة محايدة فيما يتعلق بنوع الجنس. |
:: Incorporation of the gender perspective, and positive actions; | UN | :: إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس والإجراءات الإيجابية |
The Manual consists of exercises that generate gender awareness with the aim of changing habitual attitudinal behaviour in Maltese society. | UN | ويتكون الدليل من تدريبات تحث على الوعي المعني بنوع الجنس بهدف تغيير السلوك التقليدي المعتاد في مجتمع مالطة. |
treating men and women differently on the basis of parenthood, family responsibility of for some other reason related to sex. | UN | :: معاملة الرجال والنساء معاملة مختلفة على أساس الوالدية أو المسؤولية الأسرية أو لسبب آخر يتعلق بنوع الجنس. |
Country reports should develop gender-specific methodologies for monitoring and reporting on the realization of economic, social and cultural rights. | UN | وينبغي أن تضع التقارير القطرية منهجيات خاصة بنوع الجنس لرصد إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والابلاغ عنه. |
Recalling the inclusion of gender-related crimes and crimes of sexual violence in the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ يشير إلى إدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Algeria's labour law follows the provisions of the Constitution in prohibiting all forms of gender-based discrimination. | UN | وفقا للأحكام الدستورية، يحظرالتشريع كل شكل من أشكال التمييز المرتبط بنوع الجنس. |
The gender-sensitive risk assessment and classification of prisoners shall: | UN | يجب أن يشمل تقييم المخاطر المتعلقة بنوع الجنس والتصنيف الفئوي للسجناء المسائل التالية: |
The gender- and age-related dimensions of these abuses are particularly egregious. | UN | وتكون هذه الانتهاكات شنيعة بوجه خاص في أبعادها المتصلة بنوع الجنس والسن. |