"بنيناه" - Translation from Arabic to English

    • we built
        
    • we've built
        
    • we have built
        
    • built it
        
    • build
        
    He's just like the one we built as kids. Open Subtitles إنّه يشبه رجل الثلج الذي بنيناه ونحن صغيرتان
    That's a lie. we built this house ourselves, and until five minutes ago, we were gonna sell it to him. Open Subtitles هذه كذبة، بنيناه بأنفسنا وكنا سنبيعه إياه قبل 5 دقائق
    The people from that world want to destroy what we've built. Open Subtitles الأشخاص القادمون من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه
    The people from that world want to destroy what we've built. Open Subtitles البشر من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه
    I won't stand by as they try to destroy everything that we have built. Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين حيث يحاولون تدمير كل شيء بنيناه
    "rapidly, and unceremoniously, destroy all that we have built." Open Subtitles بسرعة، وبشكل غير رسمي، سبب فى تدمير كل ما بنيناه
    We knew 128 kilobytes wasn't gonna get it done when we built it. Open Subtitles كنّا نعلم بأن موديل 128 سيُفسد الأمر ولكننا بنيناه على الرغم من ذلك
    Sylvester, you might want to peel away there first and take a look at the condensation catcher we built after you sent us that article. Open Subtitles سيلفستر، قد ترغب في الذهاب إلى هناك وإلقاء نظرة على ملتقط الكثافة الذي بنيناه بعد أن أرسلت إلينا تلك المقالة
    Even God can't stop the railroad, Mr. Hatch. It would destroy all we built, take away our home. Open Subtitles ولن نسمع أمرك بأن نغادر ستدمر سكة الحديد كل ما بنيناه
    Hollis Doyle is a tumor on this administration and on everything we built. Open Subtitles هوليس دويل يشكل ورماً في هذه الإدارة وفي كل ما بنيناه.
    Well, after everything you have done for this president, for his administration, why would they steal the very thing we built for them? Open Subtitles حسناً , بعد كل ما فعلته للرئيس و للإدارة لماذا يسرقون شيئاً بنيناه لهم؟
    It would destroy all we built, take away our home. Open Subtitles ستدمر سكة الحديد كل ما بنيناه وتسلب منزلنا
    They sent him here, and now he's destroyed everything that we've built! Open Subtitles لقد أرسلوه هنا وها هو ! قد دمر كل ما بنيناه
    The home we've built for ourselves in this country, we burn it all down, if we have to. Open Subtitles الوطن الذي بنيناه لنا في هذه البلاد، سنحرقة عن أخره، لو إضطررنا لذلك.
    I have cooperated with and been the engine behind an instant dismantling of everything we've built and everything we stand for. Open Subtitles لقد تعاونتُ مع وكنتُ المحرّك خلف التجرّد الفوري من كلّ شيء بنيناه وكل شيءٍ وقفنا من أجله
    In fact, as I look around here this evening, it's really hard to look at what we've built and not compare it to what we've lost. Open Subtitles في الحقيقة لما أنظر إليكم هذا المساء فمن الصعب النظر إلى ما بنيناه وعدم مقارنته بما خسرناه
    Hundreds of years from now, the man we know and love will be the last of the Founding Fathers, carrying on what we have built. Open Subtitles مئات السنين من الأن الرجل الذي نعرفه ونحبه سيكون أخر الأباء المؤسسين مستمراً فيما بنيناه
    Seen the future that we have built in our thirst for revenge. Open Subtitles لقد رأيتُ المستقبل الذي بنيناه في تعطّشنا للانتقام
    Only they will savor life everlasting in a virtual heaven that we have built. Open Subtitles فقط أنها سوف تذوق الحياة الأبدية في سماء الظاهري ما بنيناه.
    we built it slowly over the years, stone by stone, for you, for your brothers and sisters, for all of us. Open Subtitles بنيناه ببطء عبر السنين, قطعة قطعة, من أجلك,من أجل أخوانك وأخواتك,
    We have seen indiscriminate attacks on innocent civilians, targeted assassinations and attempts to shatter what we have worked so hard to build. UN وشهدنا هجمات عشوائية على المدنيين الأبرياء واغتيالات محددة الأهداف ومحاولات لهدم ما بنيناه بشق الأنفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more