"بها الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • by the Working Group
        
    • of the Working Group
        
    • to the Working Group
        
    • the Working Group's
        
    • by Working Group
        
    • in the Working Group
        
    • the Working Group and
        
    Several comments on general issues and observations made on specific articles recommended by the Working Group in 1996 are dealt with below. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to implement the measures recommended by the Working Group in that regard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    The revision of special case reimbursement rates should be linked to the average revision in major equipment rates recommended by the Working Group. UN وينبغي ربط تنقيح معدلات سداد التكاليف لمعدات الحالات الخاصة بمتوسط تنقيح معدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية التي يوصي بها الفريق العامل.
    Report on the visit of the Working Group to the United Kingdom UN تقرير عن الزيارة التي قام بها الفريق العامل إلى المملكة المتحدة
    Necessary measures will be taken to ensure its correct interpretation and implementation in practice, in line with the recommendations of the Working Group. UN وسوف تتخذ التدابير اللازمة لكفالة التفسير الصحيح والتنفيذ العملي تمشياً مع التوصية التي تقدم بها الفريق العامل.
    One of the mechanisms applied by the Working Group on security issues was the so-called Chiburkhimji quadripartite meeting, in which the Russian Federation played a leading part. UN ومن الآليات التي أخذ بها الفريق العامل المعني بالقضايا الأمنية، كان هناك ما يسمى اجتماع شيبوركمجي الرباعي، الذي اضطلع فيه الاتحاد الروسي بدور قيادي.
    Direct action by the Working Group UN الإجراءات التي يضطلع بها الفريق العامل مباشرة
    He regretted the undue haste in which the report had been taken up by the Working Group. UN وأعرب عن أسفه للسرعة غير المبررة التي تناول بها الفريق العامل التقرير.
    France was thus able to take part in the most recent needs assessment mission in this area, conducted by the Working Group 1 in Kenya, Ethiopia and Djibouti. UN وهكذا، شاركت فرنسا في آخر بعثة لتقييم الاحتياجات في هذا المجال، التي اضطلع بها الفريق العامل رقم 1 في كينيا، وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، وجيبوتي.
    The development and testing of models for job evaluations is one of the tasks being dealt with by the Working Group. UN ومن بين المهام التي يعنى بها الفريق العامل مهمة وضع نماذج لتقييمات العمل واختيارها.
    2. Incidents linked to previous country visits by the Working Group UN 2- أحداث متصلة بزيارات قطرية سابقة قام بها الفريق العامل
    The Committee was informed that changes could be made to the factors at any time at the request of a troop-contributing country even before the three-month period recommended by the Working Group. UN وأبلغت اللجنة بإمكانية إحداث تغييرات في المعاملات في أي وقت بناء على طلب بلد مساهم بقوات حتى لو تم ذلك قبل فترة اﻷشهر الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل.
    Delegations welcomed the work carried out by the Working Group and looked forward to its findings. UN وأعربت الوفود عن ترحيبها بالأعمال التي يقوم بها الفريق العامل وعن تطلعها إلى النتائج التي سيتوصل إليها.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to implement the measures recommended by the Working Group in that regard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    The draft decision as approved by the Working Group is contained in annex II to the present report. UN ويرد مشروع القرار بالصيغة التي أقره بها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    The report contains a summary of the activities of the Working Group in 2010. UN ويتضمن التقرير موجزا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل في عام 2010.
    2. Incident linked to previous country visit of the Working Group UN 2- حادث متصل بزيارة قطرية سابقة قام بها الفريق العامل
    2. Incident linked to previous country visit of the Working Group UN 2- أحداث متصلة بزيارات قُطْرية سابقة قام بها الفريق العامل
    It also refers to complementary work of the Working Group and the UNCITRAL Secretariat where relevant. UN وهي تشير أيضا، حيثما كان ذلك مناسبا، إلى الأعمال التكميلية التي اضطلع بها الفريق العامل وأمانة الأونسيترال.
    262. A large number of the cases reported to the Working Group occurred between 1974 and 1981. UN 262- وقع عدد كبير من الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1974 و1981.
    In this regard, the Working Group's research and consultations with various stakeholders demonstrate that several key challenges remain. UN وبهذا الخصوص، أثبتت البحوث والمشاورات التي قام بها الفريق العامل مع مختلف أصحاب المصلحة استمرار وجود عدة تحديات رئيسية.
    Having heard a suggestion that identification and authentication in ODR proceedings should be consistent with the work undertaken by Working Group IV on electronic commerce, it was noted that that topic could be discussed at a later stage. UN وردًّا على اقتراح بضرورة تماشي تحديد الهوية والتوثيق في إجراءات التسوية بالاتصال الحاسوبي المباشر مع الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل الرابع المعني بالتجارة الإلكترونية، أُشير إلى إمكانية مناقشة هذا الموضوع في مرحلة لاحقة.
    To facilitate those deliberations, the Secretariat was requested to provide further information, particularly as to different national approaches and solutions that might inform the discussion in the Working Group. UN وتسهيلا لتلك المداولات، طُلب إلى الأمانة أن توفِّر مزيدا من المعلومات، خصوصا بشأن النهوج والحلول الوطنية المختلفة التي يمكن أن يسترشد بها الفريق العامل في مناقشاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more