"بهذا الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • this review
        
    • such a review
        
    • the review by
        
    • the present review
        
    • such review
        
    • that review
        
    The committee that was supposed to conduct this review had not been convened by the Office of Central Support Services. UN ولم يدعو مكتب خدمات الدعم المركزي إلى عقد اجتماع للجنة التي كان من المفروض أن تقوم بهذا الاستعراض.
    Every Government joining the Anti-Corruption Initiative is committed to undergoing this review. UN وتلتزم كل حكومة تنضم إلى مبادرة مكافحة الفساد بالقيام بهذا الاستعراض.
    Kindly update the Committee on action taken in regard to this review. UN يرجى تحديث معلومات اللجنة عن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بهذا الاستعراض.
    The delegations sponsoring the draft resolution, as well as the various Puerto Rican political forces, considered that such a review by the General Assembly was now more urgent than ever before. UN وأضاف أن الوفود المقدمة لمشروع القرار، فضلا عن مختلف القوى السياسية في بورتوريكو، ترى أن قيام الجمعية العامة بهذا الاستعراض يعد الآن أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    the review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions: UN ويضطلع المجلس التنفيذي بهذا الاستعراض وفقاً للشروط التالية:
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    The Unit is undertaking this review and will present its recommendations in a forthcoming report. UN وتقوم الوحدة بهذا الاستعراض حاليا وستقدم توصياتها في تقريرها القادم.
    The work and functions of the Ethics Office were assessed by the Unit in the process of conducting this review. UN وأجرت الوحدة في سياق اضطلاعها بهذا الاستعراض تقييما لعمل ومهام مكتب الأخلاقيات.
    Therefore, let us be objective and do some soul-searching in carrying out this review. UN لذلك، دعونا نكون موضوعيين ونجري تحليلا ذاتيا لدى القيام بهذا الاستعراض.
    The Board has raised this matter with United Nations Headquarters, which has agreed to take this review forward. UN وأثار المجلس هذه المسألة مع مقر اﻷمم المتحدة الذي وافق على المضي قدما بهذا الاستعراض.
    Here are some highlights from the four years covered by this review. UN ونعرض فيما يلي بعض اﻷحداث البارزة التي شهدتها السنوات اﻷربع المشمولة بهذا الاستعراض.
    The Secretary-General will keep the General Assembly apprised of this review. UN وسيبقي الجمعية العامة على علم بهذا الاستعراض.
    this review would be carried out by ILO and would involve relevant experts in other international organizations. UN وستقوم بهذا الاستعراض منظمة العمل الدولية، وسيتضمن الخبراء المعنيين في سائر المنظمات الدولية.
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    However, Palau must note with concern that, while we wait for this review to take place, precious marine life and seamounts continue to be vulnerable to destructive fishing practices. UN بيد أن بالاو يتعين عليها أن تلاحظ بقلق أنه بينما ننتظر القيام بهذا الاستعراض لا تزال الحياة البحرية والجبال البحرية القيّمة تتعرّض لممارسات صيد السمك المدمرة.
    this review is underway and the Minister of Labour will table a report to the House of Representatives in 2011. UN وجاري القيام بهذا الاستعراض وسيقدم وزير العمل تقريرا إلى مجلس النواب في عام 2011.
    The Office of Human Resources Management decided to undertake such a review before the audit was conducted and thus readily agrees with the recommendation. UN قرر مكتب إدارة الموارد البشرية القيام بهذا الاستعراض قبل إجراء هذه المراجعة، ومن ثم فإنه وافق بالفعل على التوصية.
    The Commission’s provisional conclusions indicated a desire to conduct such a review. UN وتدل استنتاجات اللجنة المؤقتة على وجود رغبة للقيام بهذا الاستعراض.
    The Secretary-General is ready to cooperate closely with Member States in carrying out such a review. UN واﻷمين العام على أهبة الاستعداد للتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء في القيام بهذا الاستعراض.
    the review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions: UN ويضطلع المجلس التنفيذي بهذا الاستعراض وفقاً للشروط التالية:
    38. Total programme expenditure for the biennium 2002-2003 amounted to $9.154 billion (in 2000-2001, $7.822 billion) for the organizations included in the present review. UN 38 - وصل مجموع النفقات البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 إلى 9.154 بليون دولار (في الفترة 2000-2001 بلغت 7.822 بليون دولار) للمنظمات المشمولة بهذا الاستعراض.
    The NCWC will present a report with suggestions on such review to the Government. UN وستقوم اللجنة بتقديم تقرير إلى الحكومة مشفوعا باقتراحات تتعلق بهذا الاستعراض.
    The Commission's mandate as the forum for that review was reiterated. UN وأعيد تأكيد ولاية اللجنة بوصفها المنتدى المعني بهذا الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more