"بهذا منذ" - Translation from Arabic to English

    • this for
        
    • that in
        
    • that for
        
    • this in
        
    • that since
        
    • this from
        
    • it for
        
    • this a
        
    • it since
        
    • this since I
        
    Trust me, I've been researching this for a long time. Open Subtitles ثق بي، لقد كنتُ أبحث بهذا منذ فترة طويلة
    I've been doing this for 35 years and I tell you, Open Subtitles لقد كنت أقوم بهذا منذ خمسٍ وثلاثين سنة ودعني أخبرك،
    and I haven't felt like that in a long time. Open Subtitles اتذكرني ، واتذكر كل شئ كنت عليه من قبل ولم اشعر بهذا منذ فترة طويلة لست هذا الشخص معك
    Sounds like you've been telling yourself that for some time. Open Subtitles يبدو أنّك كنت تقنع نفسك بهذا منذ بعض الوقت
    Makes me wonder why we ever needed cops for this in the first place. Open Subtitles ممّا يجعلني أتساءل عن سبب احتياجنا للشُرطة للقيام بهذا منذ البداية.
    You haven't called me that since high school. - Mm. - You are drunk. Open Subtitles لم تدعوني بهذا منذ ان كنت في المدرسة الثانوية . كنت ثمل.
    You know, we could have saved time if we had done this from the start. Open Subtitles أتعلم كان بأمكاننا .. توفير الكثير من الوقت لو قمنا بهذا منذ البداية
    In closing, I said that AOSIS has been at this for some 20 years. UN وفي الختام، لقد قلت إن تحالف الدول الجزرية الصغيرة يحاول القيام بهذا منذ حوالي 20 سنة.
    I've been doing this for over 20 years, and until today, I have never said a word about my personal life to someone on the other side of this table. Open Subtitles كنتُ أقوم بهذا منذ أكثر من 20 سنة وحتى اليوم، لم أقل كلمة حول حياتي الخاصة لأحد على الجانب الآخر من هذه الطاولة
    I mean, I'm just so excited to be here, and I've dreamed about this for so long. Open Subtitles أعني أنني متحمسة للغاية لوجودي هنا ولقد كنت احلم بهذا منذ زمن بعيد
    I know it because I've been doing this for 20 years, and I know people. Open Subtitles أعرف ذلك لأنني أقوم بهذا منذ 20 سنة وأعرف الناس، أفهمهم من الداخل
    He's been doing this for 10 years. Uh, more like 20. Open Subtitles اذن انت محق فهو يقوم بهذا منذ أكثر من 10 سنوات
    Maybe not to you, but the King confided in me that he has been considering this for some time, haven't you? Open Subtitles ربما ليس لك ولكن الملك أطلعني أنه كان يفكر بهذا منذ بعض الوقت، أليس كذلك ؟
    You haven't called me that in a long time. Open Subtitles انتِ لم تناديني بهذا منذ فترة طويلة
    No one's called me that in a while, Speedy. Open Subtitles -لم ينادني أحد بهذا منذ فترة "سريعة "!
    He's been doing that for 2 hours, but I think he lost it a little. Open Subtitles ..يقوم بهذا منذ ساعتين لكن أعتقد أنه مخبول قليلاً
    I haven't done that for more than 1,100 days. Open Subtitles لم أقم بهذا منذ أكثر من 1100 يوم.
    Haven't done this in a while. Big drain on the power. Open Subtitles لم أقم بهذا منذ فترة استنزاف كبير للطاقة
    Maybe we could have office phone sex, baby. Haven't done that since the early'90s. Open Subtitles يمكننا المضاجعة عبر الهاتف لم أقم بهذا منذ 20 سنة
    You know that I've wanted nothing to do with this from the beginning. Open Subtitles ‏تعرف أنني لم أرد التورط بهذا منذ البداية. ‏
    Yeah, funny, some people knew about it for days and kept it from me. Open Subtitles أجل ، مضحك ، بعض الأشخاص علموا بهذا منذ أيام ، و أخفوا الأمر عني . كانوا يعرفون الحقيقة و لم يخبروني
    I've been doing this a long time, Congressman. Open Subtitles إنني أقوم بهذا منذ وقت طويل عضو الكونغرس
    He kind of made me a believer in it since. Open Subtitles إنه جعلَني مؤمناً بهذا منذ ذلك الوقت.
    I've dreamed about this since I was, like, in fifth grade. Open Subtitles لقد حلمت بهذا منذ أن كنت في الصف الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more