We therefore welcome this opportunity to present our views on this matter. | UN | وبالتالي، فإننا نرحب بهذه الفرصة لعرض وجهات نظرنا بشأن هذه المسألة. |
The Special Rapporteur very much welcomed this opportunity to meet his colleagues and discuss issues of common concern. | UN | ورحب المقرر الخاص كثيرا جدا بهذه الفرصة للاجتماع مع زملائه ومناقشة قضايا هي موضع اهتمام مشترك. |
Singapore welcomes this opportunity to discuss the growing road safety crisis. | UN | ترحب سنغافورة بهذه الفرصة لمناقشة الأزمة المتنامية للسلامة على الطرق. |
Thus, the observer States welcome this opportunity to offer their views. | UN | وعليه، ترحب الدول المراقبة بهذه الفرصة لإبداء آرائها. |
For this reason, the indigenous representatives who were consulted welcomed the opportunity to exchange information about the issue. | UN | ولذلك، رحب ممثلو السكان الأصليين الذين جرى التشاور معهم بهذه الفرصة لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه القضية. |
The people of Sierra Leone have also welcomed this chance to make a fresh start. | UN | ورحﱠب شعب سيراليون أيضا بهذه الفرصة لكي يبدأ بداية جديدة. |
I have been most privileged to have this opportunity to address the Assembly on behalf of my small island country. | UN | إنني أعتز أيما اعتزاز بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية باسم بلدي الجزري الصغير. |
CARICOM welcomes this opportunity to renew solidarity with the cause of peace and development for the people of Africa. | UN | إن الجماعة الكاريبية ترحب بهذه الفرصة لتجديد تضامنها مع قضية السلم والتنمية من أجل الشعوب الأفريقية. |
The Subcommittee on Prevention of Torture warmly welcomes this opportunity to engage with the General Assembly on matters relating to its mandate. | UN | وترحب اللجنة الفرعية ترحيباً حاراً بهذه الفرصة كي تناقش مع الجمعية العامة المسائل المتعلقة بولايتها. |
The Subcommittee on Prevention of Torture warmly welcomes this opportunity to engage with the General Assembly on matters relating to its mandate. | UN | وترحب اللجنة الفرعية ترحيباً حاراً بهذه الفرصة كي تناقش مع الجمعية العامة المسائل المتعلقة بولايتها. |
We welcome this opportunity to jointly discuss development and health, as well as peace and security in Africa. | UN | ونرحب بهذه الفرصة لنناقش بصورة جماعية التنمية والصحة، وكذلك الأمن في أفريقيا. |
We welcome this opportunity to offer our views, as part of the wider membership of the United Nations, on the dire situation in Gaza. | UN | ونرحب بهذه الفرصة لعرض آرائنا، في إطار العضوية الواسعة للأمم المتحدة، بشأن الحالة الأليمة في غزة. |
The SPT warmly welcomes this opportunity to engage with the General Assembly on matters relating to its mandate. | UN | وترحب اللجنة الفرعية ترحيباً حاراً بهذه الفرصة كي تناقش مع الجمعية العامة المسائل المتعلقة بولايتها. |
We therefore look forward to this opportunity to bring the countries together at a high level. | UN | لذا، فإننا نرحب بهذه الفرصة لجمع البلدان على مستوى رفيع. |
All active candidates on the roster were informed of this opportunity and invited to express their interest in a field assignment. | UN | وتم إبلاغ جميع المرشّحين المتوفّرين فعلاً في القوائم بهذه الفرصة كما تمت دعوتهم إلى الإعراب عن رغبتهم في انتداب ميداني. |
Both representatives of NGOs and special rapporteurs welcomed this opportunity. | UN | ورحب ممثلو المنظمات غير الحكومية والمقررون الخاصون على السواء بهذه الفرصة. |
We therefore welcome this opportunity to assess the impact of the New Agenda, a compact between Africa and the international community. | UN | ولهذا، نرحب بهذه الفرصة لكي نقيِّم أثر البرنامج الجديد، وهو اتفاق بين أفريقيا والمجمع الدولي. |
Thank you for allowing me this opportunity to address the Assembly and to share some of my thoughts on the direction and future of our Organization. | UN | وأتقدم لكم بالشكر على السماح لي بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية، ولتشاطر بعض أفكاري بشأن اتجاه منظمتنا ومستقبلها. |
Palau is extremely pleased to welcome this opportunity to be heard on the subject this time around. | UN | وبالاو يسعدها للغاية أن ترحب بهذه الفرصة للإدلاء برأيها في هذه المرة. |
My delegation welcomes this opportunity to deliberate on the question of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). | UN | يرحﱢب وفدي بهذه الفرصة للتداول بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
We welcome the opportunity to share in the usual rich general debate, to strengthen existing relationships and to build new ones. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة العامة الثرية المعتادة توطيداً للعلاقات القائمة وبناء علاقات جديدة. |
So, this is kind of a dream of mine to get this chance, so... well, thanks for giving me a shot. | Open Subtitles | إذاً هذا حلم من أحلامي .. لأحظى بهذه الفرصة ، لذا . حسناً ، شكراً لإعطائي الفرصة |
In any event, we welcome the chance to discuss these important issues and, by so doing, to respond to the interest expressed in this subject by many CD partners. | UN | وأيا كان الحال، فإننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة هذه القضايا الهامة لأننا بقيامنا بذلك نستجيب لاهتمام العديد من الدول الأطراف في مؤتمر نزع السلاح بهذا الموضوع. |