| Let me conclude with these words from Dag Hammarskjöld: | UN | وأود أن أختم بهذه الكلمات من داغ همرشولد: |
| Let me conclude with these words of the great Turkish poet of the thirteenth century, Yunus Emre: | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بهذه الكلمات لشاعر القرن الثالث عشر التركي الكبير، يونس امرى: |
| I express these words as a young man and a civil servant. | UN | إني أعبر بهذه الكلمات بوصفي شاباً وموظف خدمة مدنية. |
| And those words are supposed to make me feel better how? | Open Subtitles | ويفترض بهذه الكلمات أن تجعلني أشعر بأني أفضل .. كيف؟ |
| It is noteworthy that when Mr. Clerides uttered those words, he was dressed in military uniform! | UN | وتجدر ملاحظة أن السيد كليريدس كان يرتدي الزي العسكري وهو يتفوه بهذه الكلمات. |
| The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
| Her Excellency Ms. Dilma Rousseff, President of the Federative Republic of Brazil, opened her speech with these words: | UN | لقد استهلت فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية، خطابها بهذه الكلمات |
| I do not consider these words to be another diplomatic mantra. | UN | ولست أريد بهذه الكلمات أن تكون ترنيمة دبلوماسية أخرى. |
| Burundi would do well to heed these words and save its children from the scourge of endemic conflict. | UN | وستحسن بوروندي صنعا لو اهتمت بهذه الكلمات وأنقذت أطفالها من نقمة الصراع المتوطن. |
| We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. | UN | ونحن نرحب بهذه الكلمات وندرك أنه يجري إحراز نوع من التقدم حيثما، وكلما، يجري تخصيص قدر كاف من الموارد. |
| With these words I would like to repeat our good wishes for the successful work and outcome of this session of the Conference on Disarmament. | UN | وأود بهذه الكلمات أن أكرر تمنياتنا الطيبة بنجاح عمل هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح وبتحقيقها نتيجة ايجابية. |
| Our founding fathers expressed it in these words: | UN | ولقد أعرب آباؤنا المؤسسون عن ذلك بهذه الكلمات: |
| Oh, I thought I'd never utter these words, but thank God it's you. | Open Subtitles | أوه،لم اعتقدت انني سوف انطق بهذه الكلمات أبدا، ولكن الحمد لله أنه أنت |
| They don't even want to say those words. | Open Subtitles | حتى إنهم لم يودوا أن ينطقوا بهذه الكلمات. |
| Since Carl spoke those words, we've burdened the atmosphere of our world with an additional | Open Subtitles | منذ أن تحدث كارل بهذه الكلمات, أثقلنا الغلاف الجوي لعالمنا بِ 400 |
| Well, I've never heard it described In quite those words before, but yeah. | Open Subtitles | لم أسمعه يوصف بهذه الكلمات تحديداً من قبل، ولكن نعم |
| - How smart am I to know those words? | Open Subtitles | -كم يبلغ مدى ذكائي لمعرفتي بهذه الكلمات ؟ |
| It is blasphemous for an unbeliever to speak those words. | Open Subtitles | يتوجب عدم خوض غير المؤمنين الحديث بهذه الكلمات |
| And it doesn't matter in what sport, and it doesn't matter what country any coach who's worth a darn in this business believes those words. | Open Subtitles | لا يهم نوع الرياضة و لا يهم بلدها أي مدرب يستحق في هذا المجال يؤمن بهذه الكلمات |
| The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
| The Conference welcomed their addresses as expression of support for the endeavours of the Conference and to its role as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات من حيث إنها تعبر عن التأييد لما يبذله من مساع ولما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |