"بهذه المبادئ" - Translation from Arabic to English

    • these principles
        
    • those principles
        
    • such principles
        
    • the principles
        
    Their application, however, leaves much to be desired, as these principles have not always been universally adhered to or applied. UN بيد أن تطبيقها يترك مجالا لتمني الكثير، حيث أنه لم يتم التقيد بهذه المبادئ أو تطبيقها بشكل شامل.
    these principles have been advocated repeatedly by the Advisory Committee, the Pension Board and the General Assembly. UN وقد دعت اللجنة الاستشارية وكذلك مجلس الصندوق المشترك والجمعية العامة مرارا إلى الالتزام بهذه المبادئ.
    Non-compliance with these principles in obtaining evidence shall be taken into account in determining the admissibility of such evidence against a detained or imprisoned person. " UN يؤخذ في الاعتبار عدم التقيد بهذه المبادئ في الحصول على الدليل لدى البت في جواز قبول ذلك الدليل ضد شخص محتجز أو مسجون.
    Adherence to those principles by all States was a necessary prerequisite for the rule of law at the international level. UN كما أن الالتزام بهذه المبادئ من جانب الدول كافة إنما هو شرط ضروري لسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    The experience in Somalia underscores the need to adhere to those principles in all peace-keeping and peacemaking operations. UN والتجربة في الصومال تؤكد الحاجة الى الامتثال بهذه المبادئ في جميع عمليات حفظ السلم وصنع السلام.
    The observance of these principles shall not affect the legal status of any authorities, groups or persons involved. UN ولا يؤثر التقيد بهذه المبادئ في المركز القانوني لأي سلطات أو جماعات أو أشخاص يعنيهم الأمر.
    We are convinced that only strict adherence to these principles can guarantee stable and lasting peace in Kosovo. UN وإننا على قناعة بأن التمسك الشديد بهذه المبادئ يمكن أن يكفل السلام المستقر والدائم في كوسوفو.
    The world community must recognize these principles to ensure that the global trade architecture can bring meaningful benefits for all. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقر بهذه المبادئ بما يكفل أن يعود الهيكل التجاري العالمي بفوائد ملموسة على الجميع.
    I encourage others to join the broad consensus which has emerged around the globe regarding these principles. UN وإنني أشجع الجهات الأخرى على الانضمام إلى توافق الآراء العريض الذي نشأ حول العالم فيما يتعلق بهذه المبادئ.
    UNDG and the United Nations country teams will ensure that new Frameworks abide by these principles. UN وستتكفل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بأن تتقيد أطر العمل الجديدة بهذه المبادئ.
    The International Alliance of Women still holds firm to these principles. UN ولا يزال التحالف النسائي الدولي متمسكاً بهذه المبادئ بشدة.
    these principles are intended not only to define the JWP, but also to guide the work of the two institutions into the future. UN وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما توجيه عمل المؤسستين نحو المستقبل أيضا.
    these principles were later recognized by the Statistical Commission in 2006. UN واعترفت اللجنة الإحصائية في وقت لاحق بهذه المبادئ في عام 2006.
    Each year at this commemoration, we should restate our commitment to these principles, and renew and redouble our efforts to promote them. UN وينبغي لنا في كل سنة في هذا الاحتفال أن نكرر التزامنا بهذه المبادئ وأن نجدد ونضاعف جهودنا لتعزيزها.
    these principles should guide planning and policy-making at every level, as well as actions taken by social and health welfare institutions, courts of law and administrative authorities. UN وينبغي الاسترشاد بهذه المبادئ في وضع الخطط والسياسات العامة على كل مستوى، وكذلك في الإجراءات التي تتخذها مؤسسات الرعاية الاجتماعية والصحية، والمحاكم والسلطات الإدارية.
    Ireland is fully committed to these principles and objectives, and we are determined to work vigorously to achieve real results. UN وأيرلندا تلتزم كامل الالتزام بهذه المبادئ والأهداف، ونحن عازمون على العمل معكم بحماس بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    China has strictly followed those principles in its relations with other countries. UN وقد تقيدت الصين بدقة بهذه المبادئ في علاقاتها مع البلدان الأخرى.
    China has strictly followed those principles in its relations with other countries. UN وقد تقيدت الصين بدقة بهذه المبادئ في علاقاتها مع البلدان الأخرى.
    Solomon Islands finds it regrettable to see those principles sacrificed by some who continue to divide this Assembly. UN وترى جزر سليمان أنه من المؤسف أن نرى البعض يضحّون بهذه المبادئ ولا يزالون يحدثون انقساماً في هذه الجمعية.
    The suggestions of IFS with respect to such principles are: UN وتتمثل المقترحات التي يقدمها الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء فيما يتعلق بهذه المبادئ على النحو التالي:
    The promotion of the principles was one objective of the Secretary-General in launching and promoting the 1999 International Year of Older Persons. UN ولقد كان النهوض بهذه المبادئ أحد أهداف الأمين العام من بدء وترويج السنة الدولية لكبار السن عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more