"بهراء" - Translation from Arabic to English

    • bullshit
        
    • crap
        
    • nonsense
        
    • bull
        
    • rubbish
        
    Stick to the waiter bullshit, I'll handle the columnist bullshit. Open Subtitles التزم بهراء النادل، و سأتعامل أنا مع هراء الصحفي.
    And a few last-minute changes means they're trying to pull some last-minute bullshit. Open Subtitles وتغييرات بسيطة في آخر اللحظات تعني أنهم يحاولون القيام بهراء آخر اللحظات.
    I saw my whole life flash before my eyes, and we did way too much Star Wars crap. Open Subtitles , أنا رأيت كامل حياتي تمر أمام عيني ونحن فعلنا طريقة كثيرة جدا بهراء حرب النجوم
    So this spell, I'm stuck in some sort of Memento” crap? Open Subtitles إذًا، هذه التعويذة، أنا عالق بهراء متعلق بالذاكرة؟
    We don't cotton to that peyote-smoking nonsense around these parts. Open Subtitles نحن لا نؤمن بهراء الصبار المدخن في هذه الأنحاء
    Yes, they claim they were taking core samples, some global warming nonsense. Open Subtitles نعم، يزعمون أنهم كانوا يأخذون عينات باطنية مسألة تتعلق بهراء الاحتباس الحراري
    I'm so full, I'm so full, I'm so full and it's no bull! ? ? Open Subtitles أنا ممتلئة، أنا ممتلئةٌ جدًا وهذا ليس بهراء
    How about you dumping your daughter on me on Friday without any warning, and then when I call you, you don't say sorry or even acknowledge the bullshit passive-aggressive power play you pulled on me, okay? Open Subtitles ماذا عنك عندما ألقيتِ ابنتك علي في يوم الجمعة من دون أي تنبيه مسبق، وعندما اتصلت بك، لم تقولي بأنكِ آسفة أو حتى الاعتراف بهراء قوة الضغط السلبي العدواني الذي ألقيتيه علي، حسنًا؟
    Just wondering. Uh-huh. Listen, I am intimately acquainted with my sister's bullshit. Open Subtitles مندهش فحسب. اسمع، انا مُلِم بشكل كامل بهراء أختي.
    We talked about this, the need to wean you of your cold war bullshit. Open Subtitles ،تكلّمنا حول هذا الحاجة إلى تذكيرك بهراء حربك الباردة
    I am not interested in your bullshit music club, OK? Open Subtitles انا لستُ مهتَمة بهراء نادي الموسيقى، حسنًا؟
    All I could see was page after page of cringeworthy bullshit. Open Subtitles كل ما يمكنني ان ارى كان صفحة بعد صفحة من التذلل الجدير بهراء
    Yeah, right before you tried to ruin my client's life with some bullshit sexual harassment charge. Open Subtitles نعم, قبل ان تحاول تدمير حياة موكلي بهراء عن اتهامات بتحرش جنسي
    You know, I-I never cared much for this day shift versus night shift crap. Open Subtitles اتعرف, لم اهتم ابداً بهراء المناوبة النهارية ضد المناوبة الليلية
    But if you go off half-cocked, spouting this monster crap or doing something stupid, Open Subtitles ولكن لو كنت نصف ثمل تنطق بهراء وحش أو تفعل شيئاً غبياً
    I can't go out like this, sitting in some hospital bed, waiting, propped up with my special pillows, staring at crap that doesn't mean anything. Open Subtitles لا يُمكنني أن أحيا هكذا راقدًا بفراش المشفى، انتظر ساندًا على وسائدي الخاصة أحدق بهراء لا يعني شئ لي
    Where do you get off slapping me with that greeting-card, time-heals crap? Open Subtitles متى ستتوقفين عن إخباري بهراء أنّ الوقت يداوي الجراح ؟
    Save your archetypal nonsense for your paying patients. Open Subtitles احتفظ بهراء التوارتية للمرضى الذي يدفعون لك
    wondrous songs, and how you believe everything that I say that others call nonsense about women being equal and everyone deserving opportunity. Open Subtitles وكيف تصدق كل شيء أقوله والذي يدعوه الآخرين بهراء عن مساواة النساء وأن الجميع يستحق فرصة
    I-I asked that guy over there, but he just told me a bunch of rhyming nonsense. Open Subtitles , أنا سألت ذلك الرجل هناك لكنه أخبرني بهراء مقفى
    It's a little late to be coming up with nonsense like that, don't you think? Open Subtitles لقد فات الآوان على التفوه بهراء كهذا ألا تعتقد ذلك؟
    And that's no bull. Open Subtitles و هذا ليس بهراء
    Lanto, why do you think we at the chapel talk rubbish? Open Subtitles لانتو) لماذا تعتقد بأننا نتحدث ) بهراء داخل الكنيسة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more