"بهم جميعا" - Translation from Arabic to English

    • them all
        
    • all of them
        
    • 'em all
        
    Can't take them all out by myself. You got pwned. Open Subtitles لا يمكنني الأطاحة بهم جميعا ً بنفسي هناك مكان
    It's a small village, Gaston. I've met them all. Open Subtitles إنها قرية صغيرة، جاستون لقد التقيت بهم جميعا
    I should like to welcome them all and wish them a successful and productive seminar. UN وأود أن أرحب بهم جميعا وأتمنى أن تكون الحلقة الدراسية ناجحة ومثمرة.
    The document before us is a testament to the diligence and dedication that each and all of them have brought to this endeavour. UN الوثيقة المطروحة علينا إنما هي شهادة بالدأب والتفاني اللذين حديا بهم جميعا في هذه المهمة.
    I like'em all. Open Subtitles أنا معجبه بهم جميعا
    My delegation welcomes them all and looks forward to working with them. UN ويرحب وفد بلادي بهم جميعا ويتطلع الى العمل معهم.
    Call them all back and undo what you did. Open Subtitles أعيدي الاتصال بهم جميعا وتراجعي عن مافعلتيه.
    The military government cracked down on gangsters and triads and threw them all in jail. Open Subtitles اتخدت الحكومة العسكرية اجراءات صارمة ضد أفراد العصابات ورمت بهم جميعا في السجن
    He sacrificed them all to keep us as far from him as possible. Open Subtitles لقد ضحى بهم جميعا حتى يبقينا بعيدين قدر الإمكان عنه.
    Then we'll have to check them all. You're not gonna believe this. Open Subtitles إذن يتحتّم علينا المرور بهم جميعا - لن تُصدِّق هذا -
    I agree. Look at your MPs. You can't be proud of them all. Open Subtitles اتفق، انظر الى نوابك، لايمكنك ان تفخر بهم جميعا
    I am pleased to see representatives of so many civil society and private sector organizations here today, and I warmly welcome them all to New York. UN ويسرني أن أرى بيننا اليوم ممثلين لعدد كبير من منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. وإنني أعلن عن ترحيبي الحار بهم جميعا هنا في نيويورك.
    I wish to commend them all for carrying out the mandate you have given us in circumstances that remain among the most challenging faced by any United Nations mission at this time. UN وأود أن أشيــد بهم جميعا لاضطلاعهم بالولايـة التي أسندتموها إلينـا في ظل ظروف لا تزال من أصعب الظروف التي تواجهها أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة الآن.
    I'm pretty sure Mike threw them all out. Open Subtitles أنا متأكد من مايك ألقوا بهم جميعا.
    And one by one, I will take control of them all. Open Subtitles و واحد تلو الاخر, سأتحكم بهم جميعا
    Get them all. Open Subtitles أمسكوا بهم جميعا
    I've tried them all, I really have. Open Subtitles وحاولت الثقة بهم جميعا حقا
    Let's bring them all down. Open Subtitles لنطح بهم جميعا.
    They have provided invaluable assistance and advice to my Special Adviser, who meets regularly with all of them for purposes of consultation and cooperation. UN وقد قدموا لممثلي الخاص مساعدة ومشورة لا تقدران بثمن، وهو يلتقي بهم جميعا بصفة منتظمة ﻷغراض التشاور والتعاون.
    I pay a heartfelt tribute to all of them on behalf of my region. UN وأشيد من كل قلبي بهم جميعا بالنيابة عن منطقتي.
    Mm-hmm. Kept'em all. Open Subtitles احتفظت بهم جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more