"بهناء" - Translation from Arabic to English

    • well
        
    Then, live well. Don't faint or be in pain anymore. Open Subtitles إذن ، عيشى بهناء ، لاتتألمى أو تفقدى الوعى
    So the people spearing him... would one day live well. Open Subtitles لذا قام القوم بقتله لكي يعيش يوماً واحداً بهناء
    If you sleep well the first night, it means you're in a good place. Open Subtitles إذا نمت بهناء في ليلتك الأولى يعني أنك في المكان المناسب
    I have a name, too. I also had a family, and hoped to live well. Open Subtitles لدي اسم أيضاً و عائلة ، و اتمنى العيش بهناء
    And hoped to live well. Then, I'll stand there and end things myself. Open Subtitles و أتمنى أن أعيش الحياة بهناء بعدها سأقف هناك و أنهي كل شيء بنفسي
    Eat well, live well, is what I said. Open Subtitles ، كُلْ حَيداً، َعِيشُ بهناء ذلك ما قُلتُ
    Since I opened my bedroom door to him, you've lived well by it. Open Subtitles فمنذ أن فتحت باب غرفة نومي له عشت بهناء بفضل ذلك.
    The hard thing is to live well. Open Subtitles لكن الشيء الصعب هو أن تعيش بهناء
    "but what thou livest, live well... however long or short may the heavens permit." Open Subtitles "لكن ما تعيشه عيشه بهناء" "مهما طال أو قصير قدر ما يسمح به الرب"
    After life's fitful fever, he sleeps well. Open Subtitles ينام بهناء بعد تشنجات حمى الحياة
    So you will live well. Open Subtitles لذا ستعيشين بهناء
    You do like to live well, honey. Open Subtitles تحبّين العيش بهناء يا حبيبتي.
    Live well. Open Subtitles عش بهناء
    Live well. Open Subtitles عش بهناء
    We live well. Open Subtitles نعيش بهناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more