Working paper No. 6 was a similar report for the Netherlands. | UN | أما ورقة العمل رقم 6 فهي تقرير مماثل يتعلق بهولندا. |
the Netherlands does not have any true rural areas; rather, we have areas that are more urbanised or less urbanised. | UN | لا يوجد بهولندا أية مناطق ريفية حقيقية، ولكن لدينا مناطق أكثر تحضرا أو أقل تحضرا. |
The secretariat was moved in 2006 from San Francisco, United States of America, to Nijkerk, the Netherlands. | UN | وفي عام 2006، نُقلت الأمانة من سان فرانسيسكو بالولايات المتحدة الأمريكية إلى نييكيرك بهولندا. |
In the Netherlands, policy with regard to female genital mutilation is to emphasize prevention and education. | UN | وفيما يخص تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، تتولى السياسة العامة بهولندا تسليط الضوء على المنع والتثقيف. |
The nature of Dutch emancipation policy has changed in recent decades. | UN | تغيَّر طابع سياسة التحرر بهولندا في العقود الأخيرة. |
Professor Barbara Kwiatkowska, the Netherlands Institute for the Law of the Sea, Utrecht, the Netherlands | UN | البروفيسور باربرا كويتكواسكا، المعهد الهولندي لقانون البحار، أوتريخت بهولندا |
Analysis of secondary data from the Netherlands includes migration from Turkey and Morocco. | UN | ويشمل تحليل البيانات الثانوية الخاصة بهولندا الهجرة من تركيا والمغرب. |
UNU/INTECH, Maastricht, the Netherlands | UN | معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، ماستريشت، بهولندا |
Secondly, there needs to be agreement on the place where the suspects would spend the time of their sentence in case of conviction, either in the Netherlands or in Libya. | UN | وثانيا، الاتفاق على مكان قضاء العقوبة في حالة اﻹدانة، إما بهولندا أو ليبيا. |
The Commission invited other countries that might be interested in participating to contact the Netherlands, which was acting as Convener of the group. | UN | ودعت البلدان اﻷخرى المهتمة بالمشاركة في الفريق إلى الاتصال بهولندا التي تتولى تنظيم اجتماعاته. |
The high-level segment was presided over and opened by Mr. Jan Pronk, Minister for Development Cooperation of the Netherlands. | UN | ورأس الجزء الرفيع المستوى وافتتحه السيد جان برونك، وزير التعاون اﻹنمائي بهولندا. |
In reply to a question from the Commission, Mutraco has stated that the claimed loss related to services that were provided exclusively in the Netherlands. | UN | ورداً على سؤال من اللجنة ذكرت موتراكو أن الخسارة المطلوب التعويض عنها تتصل بخدمات محصورة بهولندا. |
It was the ninth workshop in this series, and was held in Enschede, the Netherlands, in conjunction with the fiftieth Congress of IAF held in Amsterdam. | UN | وكانت تاسع حلقة تنظم في اطار هذه السلسلة، وقد عقدت في أنشيده بهولندا بالتزامن مع المؤتمر الخامس عشر للاياف الذي عقد في أمستردام. |
The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Tribunal's headquarters in The Hague, the Netherlands. | UN | وتمت المراجعة باستعراض المعاملات والعمليات المالية التي تمت في مقر المحكمة في لاهاي، بهولندا. |
Report of the Working Group on the Universal Periodic Review on the Netherlands | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بهولندا |
She wrote her thesis in parallel with her work at the Ministry for Foreign Affairs and it was immediately accepted for publication by Kluwer Law International in the Netherlands. | UN | وكتبت أطروحتها بينما كانت تعمل في وزارة الخارجية، وقبلت نشرها على الفور دار النشر كلوير لو إنترناشونال بهولندا. |
The event was hosted by the Grotius Centre for International Legal Studies of Leiden University, the Netherlands. | UN | وقد استضاف الحلقة مركز غروتيوس للدراسات القانونية الدولية في جامعة ليدين بهولندا. |
I find their courage and despair as moving today as I did when I myself was a young boy growing up in the safety of the Netherlands. | UN | وأجد شجاعتهما ويأسهما مؤثرين اليوم بقدر ما كانا مؤثرين حين كنت أنا نفسي شابا أترعرع في ظل الأمان بهولندا. |
Combating trafficking in human beings is a national priority for the police and justice authorities in the Netherlands. | UN | إن مكافحة الاتجار بالأشخاص من الأولويات الوطنية لدى الشرطة والسلطات القضائية بهولندا. |
During this period their departure is suspended and they can remain in the Netherlands legally. | UN | وخلال هذه الفترة، يجري وقف ترحيلهم، ويصبح بوسعهم أن يبقوا بهولندا بصورة قانونية. |
When surveyed, over 40% of Dutch women and men claim to have been confronted with domestic violence. | UN | ولدى إجراء دراسة استقصائية، ذكر ما يزيد عن 40 في المائة من النساء والرجال بهولندا أنهم كانوا عرضة لعنف عائلي. |
It's the only chicken and waffle place in Holland. | Open Subtitles | انه مطعم الدجاجه و البسكويت الوفل الوحيده بهولندا. |