"بهولندا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Netherlands
        
    • Dutch
        
    • in Holland
        
    Working paper No. 6 was a similar report for the Netherlands. UN أما ورقة العمل رقم 6 فهي تقرير مماثل يتعلق بهولندا.
    the Netherlands does not have any true rural areas; rather, we have areas that are more urbanised or less urbanised. UN لا يوجد بهولندا أية مناطق ريفية حقيقية، ولكن لدينا مناطق أكثر تحضرا أو أقل تحضرا.
    The secretariat was moved in 2006 from San Francisco, United States of America, to Nijkerk, the Netherlands. UN وفي عام 2006، نُقلت الأمانة من سان فرانسيسكو بالولايات المتحدة الأمريكية إلى نييكيرك بهولندا.
    In the Netherlands, policy with regard to female genital mutilation is to emphasize prevention and education. UN وفيما يخص تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، تتولى السياسة العامة بهولندا تسليط الضوء على المنع والتثقيف.
    The nature of Dutch emancipation policy has changed in recent decades. UN تغيَّر طابع سياسة التحرر بهولندا في العقود الأخيرة.
    Professor Barbara Kwiatkowska, the Netherlands Institute for the Law of the Sea, Utrecht, the Netherlands UN البروفيسور باربرا كويتكواسكا، المعهد الهولندي لقانون البحار، أوتريخت بهولندا
    Analysis of secondary data from the Netherlands includes migration from Turkey and Morocco. UN ويشمل تحليل البيانات الثانوية الخاصة بهولندا الهجرة من تركيا والمغرب.
    UNU/INTECH, Maastricht, the Netherlands UN معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، ماستريشت، بهولندا
    Secondly, there needs to be agreement on the place where the suspects would spend the time of their sentence in case of conviction, either in the Netherlands or in Libya. UN وثانيا، الاتفاق على مكان قضاء العقوبة في حالة اﻹدانة، إما بهولندا أو ليبيا.
    The Commission invited other countries that might be interested in participating to contact the Netherlands, which was acting as Convener of the group. UN ودعت البلدان اﻷخرى المهتمة بالمشاركة في الفريق إلى الاتصال بهولندا التي تتولى تنظيم اجتماعاته.
    The high-level segment was presided over and opened by Mr. Jan Pronk, Minister for Development Cooperation of the Netherlands. UN ورأس الجزء الرفيع المستوى وافتتحه السيد جان برونك، وزير التعاون اﻹنمائي بهولندا.
    In reply to a question from the Commission, Mutraco has stated that the claimed loss related to services that were provided exclusively in the Netherlands. UN ورداً على سؤال من اللجنة ذكرت موتراكو أن الخسارة المطلوب التعويض عنها تتصل بخدمات محصورة بهولندا.
    It was the ninth workshop in this series, and was held in Enschede, the Netherlands, in conjunction with the fiftieth Congress of IAF held in Amsterdam. UN وكانت تاسع حلقة تنظم في اطار هذه السلسلة، وقد عقدت في أنشيده بهولندا بالتزامن مع المؤتمر الخامس عشر للاياف الذي عقد في أمستردام.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Tribunal's headquarters in The Hague, the Netherlands. UN وتمت المراجعة باستعراض المعاملات والعمليات المالية التي تمت في مقر المحكمة في لاهاي، بهولندا.
    Report of the Working Group on the Universal Periodic Review on the Netherlands UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بهولندا
    She wrote her thesis in parallel with her work at the Ministry for Foreign Affairs and it was immediately accepted for publication by Kluwer Law International in the Netherlands. UN وكتبت أطروحتها بينما كانت تعمل في وزارة الخارجية، وقبلت نشرها على الفور دار النشر كلوير لو إنترناشونال بهولندا.
    The event was hosted by the Grotius Centre for International Legal Studies of Leiden University, the Netherlands. UN وقد استضاف الحلقة مركز غروتيوس للدراسات القانونية الدولية في جامعة ليدين بهولندا.
    I find their courage and despair as moving today as I did when I myself was a young boy growing up in the safety of the Netherlands. UN وأجد شجاعتهما ويأسهما مؤثرين اليوم بقدر ما كانا مؤثرين حين كنت أنا نفسي شابا أترعرع في ظل الأمان بهولندا.
    Combating trafficking in human beings is a national priority for the police and justice authorities in the Netherlands. UN إن مكافحة الاتجار بالأشخاص من الأولويات الوطنية لدى الشرطة والسلطات القضائية بهولندا.
    During this period their departure is suspended and they can remain in the Netherlands legally. UN وخلال هذه الفترة، يجري وقف ترحيلهم، ويصبح بوسعهم أن يبقوا بهولندا بصورة قانونية.
    When surveyed, over 40% of Dutch women and men claim to have been confronted with domestic violence. UN ولدى إجراء دراسة استقصائية، ذكر ما يزيد عن 40 في المائة من النساء والرجال بهولندا أنهم كانوا عرضة لعنف عائلي.
    It's the only chicken and waffle place in Holland. Open Subtitles انه مطعم الدجاجه و البسكويت الوفل الوحيده بهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus